Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangenomen tekst komt " (Nederlands → Frans) :

In de definitieve door de Kamer aangenomen tekst komt die bevoegdheid enkel toe aan de rechtscolleges die in beroep of in laatste aanleg uitspraak doen (het voorgestelde artikel 1147bis , eerste lid; Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/13).

Dans le texte définitif adopté par la Chambre, cette compétence n'appartient qu'aux juridictions qui statuent en degré d'appel ou en dernier ressort (article 1147bis , alinéa 1 , proposé; doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/13).


In de definitieve door de Kamer aangenomen tekst komt die bevoegdheid enkel toe aan de rechtscolleges die in beroep of in laatste aanleg uitspraak doen (het voorgestelde artikel 1147bis , eerste lid; Stuk Kamer, 1995-1996, nr. 206/13).

Dans le texte définitif adopté par la Chambre, cette compétence n'appartient qu'aux juridictions qui statuent en degré d'appel ou en dernier ressort (article 1147bis , alinéa 1 , proposé; doc. Chambre, 1995-1996, nº 206/13).


Daar komt nog bij dat de door de Kamer aangenomen tekst ervan uitgaat dat het toekennen van een hyptohecair krediet altijd samengaat met het vestigen van een hypotheek, wat lang niet altijd zo is.

De plus, le texte adopté par la Chambre des représentants repose sur l'hypothèse que l'octroi d'un crédit hypothécaire va toujours de pair avec la constitution d'une hypothèque, ce qui n'est pas du tout le cas.


Een volgend lid komt terug op de aangenomen tekst door de Kamer en is van oordeel dat de kostprijs nog hoger zal zijn indien de datum voor de maatregelen in kort geding niet is bepaald in het dagvaardingsexploot; de partijen moeten dan immers een dagstelling geven in kort geding en een nieuw exploot betekenen.

Un autre intervenant revient au texte adopté par la Chambre et estime que si l'on ne fixe pas dans l'exploit de citation la date des mesures en référé, le coût sera plus élevé encore; en effet, dans ce cas, les parties devront convenir d'une date en référé et signifier un nouvel exploit.


Het gelijkheidsbeginsel komt in het gedrang wanneer in het ene geval de tenuitvoerlegging van een vonnis tot uithuiszetting kan worden opgeschort en in het andere niet (zie in verband met de eerbiediging van het gelijkheidsbeginsel de opmerkingen van de Raad van State over de door de commissie voor de Justitie, na amendering, aangenomen tekst van het wetsvoorstel van de heer Santkin, Stuk Senaat, nr. 1-215/9, blz. 4, punt 2.b) .

Le principe d'égalité est menacé lorsque l'on peut surseoir à l'exécution d'un jugement d'expulsion dans un cas donné et pas dans un autre (voir en ce qui concerne le respect du principe d'égalité, les observations du Conseil d'État à propos du texte de la proposition de loi de M. Santkin tel qu'il a été adopté en commission de la Justice, après avoir été amendé, doc. Sénat, nº 1-215/9, p. 4, point 2.b) .


De vandaag aangenomen tekst komt daarnaast tegemoet aan de twee voornaamste prioriteiten van de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa (ALDE): elke verwijzing naar aanvullende documenten is geschrapt en lidstaten wordt verzocht ‘correlatietabellen’ op te stellen aan de hand waarvan de Commissie de omzetting van de richtlijn kan nagaan.

Le texte adopté aujourd’hui reprend également les deux grandes priorités de l’ALDE: il supprime toute référence à des documents supplémentaires et demande aux États membres d’élaborer des «tableaux de correspondance» qui permettent à la Commission de vérifier la transposition de la directive.


Dit beginsel komt reeds tot uitdrukking in artikel 9, lid 4, van de EMIR-verordening (waarvan de tekst door het Europees Parlement is aangenomen op 29 maart 2012).

Ce principe figure déjà à l'article 9, paragraphe 4, du règlement EMIR (texte adopté par le Parlement le 29 mars 2012).


Komt overeen met amendement 222, aangenomen in eerste lezing, met aanpassing aan de wijziging van de artikelnummers in het Gemeenschappelijk Standpunt, ten opzichte van de oorspronkelijke tekst van de Commissie.

Correspond à l'amendement 222 adopté en première lecture; comporte l'adaptation au changement de numéro d'article dans la position commune par rapport au texte original publié par la Commission.


Op een belangrijke samenhang moet worden gewezen: het onderhavige voorstel wordt ingediend op een moment waarop de fundamentele hervorming van verordening 1408/71, die daarvoor in de plaats komt, reeds is aangenomen (Verordening (EG) nr. 883/2004); de nieuwe tekst die reeds van kracht is geworden is echter nog niet van toepassing omdat de nieuwe uitvoeringsverordening (die de voormalige verordening 574/72 moet opvolgen) nog niet is afgerond.

Il convient de souligner un important élément de contexte: la présente proposition intervient au moment où la réforme fondamentale du règlement 1408/71, qui comporte le remplacement de celui-ci, a déjà été adoptée (Règl (CE) nº 883/2004); mais le nouveau texte, qui est déjà entré en vigueur, n'est pas encore applicable parce que son nouveau règlement d'application (qui remplacera l'ancien Règlement n° 574/72) n'est pas encore parachevé.


(Komt overeen met amendement 28 eerste lezing, aangenomen op 3 juli 2002 (punt 1) en stelt voor de nieuwe tekst te schrappen)

(Reflète l'amendement 28 de la première lecture, adopté le 3 juillet 2002 (point 1), et propose la suppression du nouveau texte).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangenomen tekst komt' ->

Date index: 2024-03-06
w