Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangetoond dat daardoor bijzonder belangrijke » (Néerlandais → Français) :

Informatie over de economische effecten van rampen is bijzonder belangrijk omdat beleidsmakers daardoor in de mogelijkheid kunnen worden gesteld de kosten en voordelen van verschillende rampenpreventiemaatregelen goed te beoordelen.

Les informations sur les incidences économiques des catastrophes sont particulièrement importantes puisqu'elles permettent aux décideurs d'évaluer correctement les coûts et les avantages des différentes mesures de prévention des catastrophes.


De FSMA is van mening dat in dit stadium het intrinsiek ongepast karakter voor de consument van dit type instrument onvoldoende is aangetoond, ondanks het feit dat deze instrumenten belangrijke verliezen hebben veroorzaakt voor de consumenten (zie in het bijzonder de hierboven vermelde studie van de AMF).

La FSMA est d'avis qu'au stade actuel, le caractère intrinsèquement inapproprié pour les consommateurs de ce type d'instrument n'est pas suffisamment démontré, nonobstant le fait que ces instruments aient occasionné des pertes importantes pour les consommateurs (voir notamment l'étude de l'AMF citée ci-dessus).


9. is van mening dat de beschikbaarheid van infrastructuur die concurrentiekrachtig is in de context van de nieuwe uitdagingen waaraan we het hoofd moeten bieden, een eerste vereiste is voor het aantrekken van investeerders; wijst erop dat het, om de groei van investeringen en daardoor ook van de Europese economie te handhaven, nodig is om de bestaande infrastructuur te blijven moderniseren, en dat het cohesiebeleid daarin een bijzonder belangrijke rol te spelen heeft, in het bijzonder in de nieuwe lidstaten;

9. estime que l'existence d'infrastructures compétitives est une condition fondamentale pour attirer les investisseurs eu égard aux nouveaux défis auxquels nous sommes confrontés; souligne que, pour soutenir la croissance de l'investissement et, finalement, celle de l'économie européenne, il est nécessaire de poursuivre la modernisation des infrastructures existantes et que, à ce titre, la politique de cohésion a un rôle très important à jouer, notamment dans les nouveaux États membres;


IN AANMERKING NEMENDE dat belangrijke ontwikkelingen, in het bijzonder de toenemende aandacht voor de bescherming van het milieu, de noodzaak hebben aangetoond van een herziening van de internationale regels, thans vervat in het Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel, 23 september 1910,

NOTANT que d'importants éléments nouveaux et, en particulier, une préoccupation accrue pour la protection de l'environnement, ont démontré la nécessité de revoir les règles internationales contenues actuellement dans la Convention pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910,


IN AANMERKING NEMENDE dat belangrijke ontwikkelingen, in het bijzonder de toenemende aandacht voor de bescherming van het milieu, de noodzaak hebben aangetoond van een herziening van de internationale regels, thans vervat in het Verdrag tot het vaststellen van enige eenvormige regelen betreffende hulp en berging, gedaan te Brussel, 23 september 1910,

NOTANT que d'importants éléments nouveaux et, en particulier, une préoccupation accrue pour la protection de l'environnement, ont démontré la nécessité de revoir les règles internationales contenues actuellement dans la Convention pour l'unification de certaines règles en matière d'assistance et de sauvetage maritimes, faite à Bruxelles le 23 septembre 1910,


De snelheid waarmee de informaticawereld echter evolueert is bijzonder groot en daardoor is de kennis van de strafmaat, die de ronde doet in die wereld, zeer belangrijk.

Toutefois, le monde de l'informatique évolue de manière particulièrement rapide, ce qui fait que dans ce monde, il est très important de connaître la peine qu'on encourt.


21. benadrukt dat Roma-jongeren bijzonder kwetsbaar zijn voor werkloosheid, en daardoor het gevaar lopen op lange termijn te worden uitgesloten van de reguliere samenleving en daardoor ook een groter risico lopen op armoede; onderstreept daarom hoe belangrijk het is toe te zien op een regelmatige aanwezigheid op school en op afronding van het basis- en voortgezet onderwijs, alsook op de mogelijkheid in een later stadium een beroepsopleiding t ...[+++]

21. souligne que les jeunes roms sont particulièrement vulnérables au chômage, qu'ils risquent l'exclusion sociale à long terme et que, de ce fait, ils seront exposés, plus tard, à un risque accru de pauvreté; insiste, dès lors, sur l'importance d'encourager les jeunes à assister régulièrement aux cours et à terminer le cycle de l'enseignement primaire et/ou secondaire, et à suivre une formation professionnelle à un stade ultérieur, ce qui, associé à des mesures de lutte contre la discrimination et à la création d'emploi, peut augmenter significativement l'aptitude à l'emploi des jeunes roms et leur inclusion dans les systèmes de protec ...[+++]


Zoals ik zei, wil ik de heer Sacconi sowieso bedanken, ook namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, voor het feit dat hij dit bijzonder belangrijke thema op de agenda heeft gezet, evenals de heer Bowis, wiens toespraak en opmerkingen hebben aangetoond hoe belangrijk dit thema is voor alle burgers.

Comme je le disais, je voulais de toute manière remercier M. Sacconi en tant que membre de la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, pour avoir mis sur le tapis cette question clé, et M. Bowis, dont l’intervention et les commentaires ont montré combien ce sujet est important pour tous les citoyens.


Het is eveneens bijzonder belangrijk dat wij erin geslaagd zijn de duurzaamheid te waarborgen van de bestaande communautaire infrastructuur en de instrumenten op het gebied van civiele bescherming, en met name de snellereactiecapaciteit van de EU in geval van natuurrampen hebben kunnen verzekeren. Daardoor is het pad geëffend voor de toekomstige verwezenlijking van een Europese civiele beschermingsmacht.

Il est aussi extrêmement important que nous soyons parvenus à protéger la viabilité des infrastructures et outils communautaires dans le secteur de la protection civile, notamment en renforçant encore la capacité de réponse rapide de l’Union européenne en cas de catastrophes naturelles, ouvrant ainsi la voie à la future création d’une force de protection civile européenne.


Deze precisering is niet opgenomen, en wij betreuren de aanpak van de Commissie, die op deelname van de lidstaten is gebaseerd. Daarmee laat de Commissie andere mogelijke deelnemers buiten beschouwing, met het gevaar dat die daardoor maar een marginale rol zullen kunnen spelen terwijl zij juist een bijzonder belangrijke bijdrage leveren aan de veeltalige werkelijkheid.

Cette précision n'a pas été reprise et nous regrettons l'orientation suivie par la Commission européenne, avec la participation des États membres, parce qu'elle abandonne, au risque qu'elle soit marginalisée, une participation qui est particulièrement importante dans cette réalité.


w