Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangevoerd geldt immers evenzeer » (Néerlandais → Français) :

De verantwoording die destijds voor de uitzonderingsbepaling van artikel 2, § 1, 1º, van deze wet werd aangevoerd, geldt immers evenzeer voor de openbare centra van de gemeenten op wier grondgebied serviceflatgebouwen of woningcomplexen met dienstverlening gevestigd zijn.

En effet, l'argument qui avait été utilisé à l'époque pour justifier la disposition dérogatoire de l'article 2, § 1 , 1º, de cette loi, vaut tout autant pour ce qui est des C.P.A.S. des communes sur le territoire desquelles l'on trouve des résidences-services ou des complexes de logements avec services.


De verantwoording die destijds voor de uitzonderingsbepaling van artikel 2, § 1, 1º, van deze wet werd aangevoerd, geldt immers evenzeer voor de openbare centra van de gemeenten op wier grondgebied serviceflatgebouwen of woningcomplexen met dienstverlening gevestigd zijn.

En effet, l'argument qui avait été utilisé à l'époque pour justifier la disposition dérogatoire de l'article 2, § 1 , 1º, de cette loi, vaut tout autant pour ce qui est des C.P.A.S. des communes sur le territoire desquelles l'on trouve des résidences-services ou des complexes de logements avec services.


Deze doelstelling, de stabiliteit van de internationale betrekkingen, geldt immers evenzeer voor alle mensenrechtenverdragen, inzonderheid het IVBPR (30) ­ waarvan de inhoud overigens grotendeels overeenstemt met die van het EVRM (31) ­, en zelfs voor alle andere verdragen, die sedert de Staatshervorming van 1993-94 allemaal bij wet, decreet of ordonnantie moeten worden goedgekeurd (artikel 167, §§ 2 en 3, van de Grondwet).

En effet, cet objectif, à savoir la stabilité des relations internationales, vaut également pour l'ensemble des traités concernant les droits de l'homme, notamment le PIDCP (30) ­ dont le contenu correspond d'ailleurs, dans une large mesure, à celui de la CEDH (31) ­, et même pour tous les autres traités qui, depuis la réforme de l'État de 1993-1994 doivent tous être approuvés par une loi, un décret ou une ordonnance (article 167, §§ 2 et 3, de la Constitution).


Die regeling geldt immers ongeacht of de betrokken personen de Belgische of enige andere nationaliteit hebben en heeft noch rechtstreeks, noch onrechtstreeks tot doel of tot gevolg enige discriminerende belemmering in te voeren ten aanzien van de in het middel aangevoerde Europeesrechtelijke rechten en vrijheden.

En effet, ces règles s'appliquent indépendamment du fait que les personnes concernées ont la nationalité belge ou une autre nationalité, et elles n'ont, ni directement ni indirectement, pour but ou pour effet d'entraver de manière discriminatoire les droits et libertés de droit européen invoqués dans le moyen.


De getrouwheidskaart (de zogeheten Tankcard-Vrancx ) geldt immers niet exclusief voor de SP-actie, maar kan evenzeer in het kader van andere acties worden verkregen die niet door de plaatselijke SP-afdeling zijn opgezet.

En effet, la carte de fidélité (ce que l'on appelle la Tankcard-Vrancx ) n'est pas délivrée seulement dans le cadre de l'action du SP; elle peut également être obtenue dans le cadre d'autres actions dont l'organisation ne dépend pas de la section locale du SP.


Kinderopvang, ook de buitenschoolse, is immers een meer algemene nood : dit geldt evenzeer voor kinderen van zelfstandigen als van het overheidspersoneel.

L'accueil des enfants, y compris l'accueil extrascolaire, est en effet un besoin plus général : il concerne aussi bien les enfants des travailleurs indépendants que ceux des agents des services publics.


De ratio legis dat dergelijke uitgiften, die eerder bedoeld zijn als een maatregel tot motivering, als dusdanig vreemd zijn aan de bedoeling van de hoedanigheid van vennootschap die een openbaar beroep doet of heeft gedaan op het spaarwezen (zie het verslag aan de Koning bij artikel 10 van het koninklijk besluit van 7 juli 1999), geldt immers evenzeer voor personeelsleden als voor bestuurders en evenzeer voor aanbiedingen in België als voor aanbiedingen in het buitenland.

La ratio legis selon laquelle de telles émissions, qui sont plutôt conçues comme des mesures de motivation, sont en tant que telles étrangères à l'objectif de la qualité de société faisant ou ayant fait publiquement appel à l'épargne (voir le rapport au Roi afférent à l'article 10 de l'arrêté royal du 7 juillet 1999), vaut en effet tout autant pour les membres du personnel que pour les administrateurs et tout autant pour les offres en Belgique que pour les offres à l'étranger.


Overwegende, wat betreft de motieven die in casu door de verwerende partij worden aangevoerd om te weigeren inzage te verlenen van het fiscaal dossier van verzoeksters gewezen echtgenoot, dat het bepaalde in artikel 6, § 2, 2°, van de wet van 11 april 1994 alleen verstaan moet worden binnen de perken van een wettelijke geheimhoudingsverplichting en dat het fiscale beroepsgeheim, zoals wordt vermeld in het eerste lid van artikel 337 van het WIB 92, alleen geldt buiten de uitoefening van het ambt; dat het tweede lid van dezelfde bepali ...[+++]

Considérant, quant aux motifs avancés en l'espèce par la partie adverse pour refuser de donner accès au dossier fiscal de l'ex-conjoint de la requérante, que l'obstacle inscrit à l'article 6, § 2, 2°, de la loi du 11 avril 1994 ne s'entend que dans les limites d'une obligation légale de secret et que le secret professionnel fiscal ne vaut, comme l'indique l'alinéa 1 de l'article 337 du C. I. R. 92, qu'en dehors de l'exercice des fonctions; que l'alinéa 2 de la même disposition appuie cette interprétation dans la mesure où il répute agir dans l'exercice de leurs fonctions les fonctionnaires de l'administration des contributions directes ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangevoerd geldt immers evenzeer' ->

Date index: 2024-05-03
w