Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien de twee voorwaarden moeten » (Néerlandais → Français) :

De analyse van het materieel element was dus niet meer nodig aangezien de twee voorwaarden moeten samengaan om een overtreding te vormen.

L’analyse de l’élément matériel n’était donc plus nécessaire, les deux conditions étant cumulatives pour constituer une infraction.


295. Aangezien alle wettelijke voorwaarden moeten worden nagetrokken, zelfs als ze niet uitdrukkelijk zijn vermeld, gaat de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang in het bijzonder na, of de echtgeno(o)t(e) zijn (haar) toestemming heeft verleend overeenkomstig het Verdrag, wanneer de adoptant gehuwd is en de toepasselijke wet zulks toestaat.

295. Puisque toutes les conditions légales doivent être vérifiées, même si elles ne sont pas expressément mentionnées, l'Autorité centrale de l'État d'accueil s'assure en particulier que le consentement du conjoint a été obtenu conformément à la Convention, lorsqu'une personne mariée est l'adoptant, quand la loi applicable le permet.


295. Aangezien alle wettelijke voorwaarden moeten worden nagetrokken, zelfs als ze niet uitdrukkelijk zijn vermeld, gaat de Centrale Autoriteit van de Staat van opvang in het bijzonder na, of de echtgeno(o)t(e) zijn (haar) toestemming heeft verleend overeenkomstig het Verdrag, wanneer de adoptant gehuwd is en de toepasselijke wet zulks toestaat.

295. Puisque toutes les conditions légales doivent être vérifiées, même si elles ne sont pas expressément mentionnées, l'Autorité centrale de l'État d'accueil s'assure en particulier que le consentement du conjoint a été obtenu conformément à la Convention, lorsqu'une personne mariée est l'adoptant, quand la loi applicable le permet.


Deze twee voorwaarden moeten steeds cumulatief vervuld zijn.

Ces deux conditions doivent toujours être remplies cumulativement.


Twee voorwaarden moeten vervuld zijn opdat een werknemer studieperioden vanaf 1 januari van het jaar van de twintigste verjaardag zou kunnen regulariseren :

Les deux conditions suivantes doivent être remplies afin que le travailleur puisse régulariser les périodes d'études à partir du 1 janvier de l'année de son vingtième anniversaire :


Het voortduren, op het ogenblik van het verzoek tot adoptie, van de samenwoning tussen de verzoeker tot adoptie en de ouder van het kind werd tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 24 april 2003 als volgt verantwoord : « De wet van 23 november 1998 tot invoering van de wettelijke samenwoning, in werking getreden op 1 januari 2000, heeft op een zekere wijze het bestaan van een vorm van samenleven buiten huwelijk erkend. Aan de andere kant gaan de laatste jaren steeds meer stemmen op om de adoptie door ongehuwde koppels mogelijk te maken en dit in het bijzonder sinds de afschaffing door de wet van 31 maart 1987 van de begrippen ' wettige ' en ' natuurlijke ' afstamming. Het feit dat een adoptie door ...[+++]

L'exigence de la persistance, au moment de la demande en adoption, d'une vie commune entre le demandeur en adoption et le parent de l'enfant a été justifiée comme suit lors des travaux préparatoires de la loi du 24 avril 2003 : « La loi du 23 novembre 1998 instaurant la cohabitation légale, entrée en vigueur le 1 janvier 2000, a d'une certaine manière consacré en droit civil l'existence d'une forme de vie commune en-dehors du mariage. D'autre part, de plus en plus de voix se sont élevées ces dernières années pour exprimer le souhait de rendre l'adoption possible pour des couples non mariés, et cela notamment depuis l'abrogation par la lo ...[+++]


De RBI heeft zeggenschap over particuliere instellingen in de zin van artikel 2, lid 1, onder a), iv), van de basisverordening, aangezien de handelsbanken zich moeten houden aan de voorwaarden die de RBI hen oplegt, onder meer de in de Master Circulars van de RBI ingestelde maximumrentetarieven voor exportkredieten en de bepalingen van de RBI dat de handelsbanken een bepaald bedrag van hun nettobankkrediet voor exportfinanciering moeten bestemmen.

Elle donne des instructions à des organismes privés, au sens de l’article 2, paragraphe 1, point a) iv), deuxième tiret, du règlement de base, puisque les banques commerciales sont tenues de respecter les conditions, notamment les plafonds de taux d’intérêt, fixées dans les circulaires de base de la RBI pour les crédits à l’exportation, ainsi que l’obligation qui leur est imposée par la RBI de consacrer une certaine partie de leur crédit bancaire net au financement des exportations.


Aangezien de bepalingen van het decreet betreffende de uitdrukkelijke ontbindende voorwaarden moeten worden vernietigd, komt het in elk afzonderlijk geval de aangezochte rechter toe de werkelijkheid vast te stellen van de ernstige hinder en van de reële aantasting, en na te gaan of die het gevolg zijn van de weigering van de huurder om te voldoen aan de in B.27 en B.30 vermelde voorwaarden.

Dès lors que doivent être annulées les dispositions du décret relatives aux clauses résolutoires expresses, il appartiendra dans chaque cas au juge saisi de constater la réalité des « nuisances graves » et des « atteintes réelles » et de vérifier si celles-ci ont pour cause le refus du locataire de satisfaire aux conditions mentionnées en B.27 et B.30.


Overwegende dat de algemene voorwaarden voor invoer uit derde landen moeten worden aangevuld met bijzondere voorwaarden die op de gezondheidssituatie in elk van die landen zijn afgestemd; dat, aangezien deze bijzondere voorwaarden gebaseerd worden op zeer uiteenlopende technische criteria, voor de vaststelling van die voorwaarden een soepele en snelwerkende communautaire procedure nodig is waarbij de Commissie en de Lid-Staten nauw samenwerken;

considérant que les conditions générales applicables aux importations en provenance de pays tiers doivent être complétées par des conditions particulières établies en fonction de la situation sanitaire de chacun d'eux; que le caractère technique et la diversité des critères sur lesquels doivent reposer ces conditions particulières nécessitent pour leur définition le recours à une procédure communautaire souple et rapide au cours de laquelle collaborent étroitement la Commission et les États membres;


zmax = PmRdynTmR Anhangsel 2 PRESTATIES OP EEN WEGDEK MET PLAATSELIJK VARIËRENDE WRIJVINGSCOËFFICIËNTEN 1.De voorgeschreven vertragingsfactor waarnaar verwezen wordt in punt 5.3.5 van deze bijlage, kan berekend worden met referentie aan de gemeten wrijvingscoëfficiënt van de twee oppervlakken waarop deze proef wordt uitgevoerd. Deze twee oppervlakken moeten voldoen aan de voorwaarden gesteld in punt 5.3.4 van deze bijlage.

zmax = PmRdynTmR Appendice 2 PERFORMANCES SUR SURFACES D'ADHÉRENCE DIFFÉRENTE 1.Le taux de freinage prescrit au point 5.3.5 de la présente annexe peut être calculé à partir du coefficient d'adhérence mesuré sur les deux revêtements sur lesquels les essais ont été effectués.


w