Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien dezelfde spreker erop » (Néerlandais → Français) :

Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzage in het dossier en kunnen zij om bijkomen ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs complémentaires. La pratique montre que certaines ...[+++]


Dezelfde spreker wijst erop dat de criminele organisaties dezelfde netwerken gebruiken voor de drugs-, de mensen- en de wapenhandel.

Le même intervenant fait observer que les organisations criminelles utilisent les mêmes réseaux que ce soit pour le trafic de drogue, la traite des êtres humains ou les trafic des armes.


Wat tot slot de opmerkingen over de inwerkingtreding van de tekst betreft, wijst spreker erop dat het in artikel 38 van het wetsvoorstel voorgestelde stelsel afwijkt van het gemeen recht, aangezien het bepaalt dat de nieuwe wet in werking treedt de dag waarop zij in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Enfin, en ce qui concerne les remarques relatives à l'entrée en vigueur du texte, l'intervenant précise que le régime proposé à l'article 38 de la proposition de loi déroge au droit commun puisqu'il prévoit que la nouvelle loi entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge.


Aangezien de regering hier enkel de strafzaken onder ogen neemt, wenst spreker erop te wijzen dat de heropening van het gewijsde niet mogelijk is, volgens vaste rechtspraak, na een arrest van het Hof te Straatsburg.

Comme le gouvernement se limite en l'espèce au volet pénal, l'intervenant tient à souligner que, selon une jurisprudence constante, la réouverture de la chose jugée n'est pas possible après un arrêt de la Cour de Strasbourg.


Wat de indirecte discriminatie betreft, wijst spreker erop dat dit begrip noodzakelijk in de wet dient te worden opgenomen aangezien dit wordt vereist door het Europees recht.

En ce qui concerne la discrimination indirecte, l'intervenant souligne que cette notion doit nécessairement être inscrite dans la loi dès lors que le droit européen l'exige.


Wat de indirecte discriminatie betreft, wijst spreker erop dat dit begrip noodzakelijk in de wet dient te worden opgenomen aangezien dit wordt vereist door het Europees recht.

En ce qui concerne la discrimination indirecte, l'intervenant souligne que cette notion doit nécessairement être inscrite dans la loi dès lors que le droit européen l'exige.


2° voor de lezingen : het in 1° bedoeld tarief aangezien de toelage tot het tarief voor een lezing per organisator op dezelfde dag en gegeven door dezelfde spreker voor hetzelfde publiek wordt beperkt;

2° pour les conférences : le tarif visé au 1°, la subvention étant limitée au tarif d'une seule conférence par organisateur, le même jour, donnée par le même conférencier et pour le même public;


2° voor de lezingen : het in 1° bedoelde tarief aangezien de toelage wordt beperkt tot het tarief voor een lezing per organisator op dezelfde dag en gegeven door dezelfde spreker voor hetzelfde publiek;

2° pour les conférences : le tarif visé au 1°, la subvention étant limitée au tarif d'une seule conférence par organisateur, le même jour, donnée par le même conférencier et pour le même public;


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie en Leuze), in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Leuze-Europe, van de inschrijving van het tracé voor de ringweg Oost van de stad en van een gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting in uitbreiding van het bestaande gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting (platen 37/8 S en 38/5 N en S) De ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie et Leuze), en extension de la zone d'activité économique existante de Leuze-Europe, de l'inscription du tracé d'une voirie de contournement Est de la ville et d'une zone de services publics et d'équipements communautaires en extension de la zone de services publics et d'équipements communautaires existante (planches 37/8 S et 38/5 N e ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van 19 november 1979 tot invoering van het gewestplan van Malmédy-Saint-Vith, meer bepaald gewijzigd door he ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique industrielle à Amblève (Recht) en extension de la zone d'activité économique existante de Kaiserbaracke (planche 56/2N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37 et 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 19 novembre 1979 établissant le plan de secteur de Malmedy-Saint-Vith, notamment modifié par l'arrêté de l'Exécutif régional wallon ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien dezelfde spreker erop' ->

Date index: 2021-05-22
w