Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien dezelfde spreker » (Néerlandais → Français) :

Aangezien dezelfde spreker erop wees dat geenszins werd gepreciseerd dat « de regeling enkel geldt bij verzoek van de partijen en niet bij ambtshalve tussenkomst » (ibid.), antwoordde de minister : « [We bevinden] ons [...] in het stadium van de procedure waarin de onderzoeksrechter zijn onderzoek heeft beëindigd. Hij bezorgt het dossier aan het openbaar ministerie opdat het vorderingen kan instellen. Zodra het openbaar ministerie de vorderingen heeft ingesteld, wordt het dossier opnieuw aan de onderzoeksrechter bezorgd om te bepalen wanneer de zaak in de raadkamer behandeld wordt. In dit stadium van de procedure hebben de partijen inzage in het dossier en kunnen zij om bijkomen ...[+++]

Le même intervenant relevant qu'il n'était nullement précisé que « la réglementation s'applique uniquement en cas de requête des parties et non dans le cadre de l'intervention d'office » (ibid.), la ministre répondit : « l'on est à un stade de la procédure où le juge d'instruction a terminé son instruction. Il communique le dossier au ministère public afin que celui-ci trace ses réquisitions. Lorsque le ministère public a tracé ses réquisitions, il retransmet le dossier au juge d'instruction afin de fixer l'affaire en chambre du conseil. A ce stade de la procédure, les parties ont accès au dossier et peuvent demander des devoirs complémentaires. La pratique montre que certaines ...[+++]


Dezelfde spreker voegt eraan toe dat er met het standpunt van de Verenigde Staten iets vreemds aan de hand is aangezien de regering van voormalig president Clinton had ingestemd met het Protocol van Kyoto terwijl de huidige president, de heer Bush jr., het protocol categorisch van de hand wijst.

Le même intervenant ajoute que la position administrative des États-Unis dans ce dossier est très étrange, puisque l'administration de M. Clinton, l'ancien président, avait donné son accord au Protocole de Kyoto, tandis que l'actuel président, M. Bush jr., le refuse catégoriquement.


Wat het niet-discriminatiebeginsel betreft (punt 2 van de resolutie), heeft spreker vernomen dat dit probleem opgelost is sinds 1 april van dit jaar : alle NMBV krijgen dezelfde behandeling aangezien zij zich in een kwetsbare situatie bevinden.

En ce qui concerne le principe de non-discrimination (le point 2 de la résolution), il a appris que ce problème serait résolu depuis le 1 avril de cette année: tous les MENA bénéficient du même traitement vu leur situation de vulnérabilité.


Spreker woonde onlangs in Londen een conferentie bij over de wedersamenstelling van GAVI, een fonds voor vaccins dat op dezelfde beginselen steunt als het Wereldfonds aangezien het om een publiek-private samenwerking gaat.

L'orateur expose avoir récemment assisté, à Londres, à la conférence de reconstitution de GAVI, le fonds pour les vaccins, qui repose sur les mêmes principes que le Fonds mondial, puisqu'il s'agit d'un partenariat public-privé.


Spreker vreest dat de in artikel 34 voorgestelde oplossing illegale medische praktijken in de hand werkt, aangezien patiënten uit de vier genoemde domeinen in dezelfde diensten worden behandeld.

L'intervenant craint que la solution proposée à l'article 34 ne favorise la pratique d'actes médicaux illégaux puisque des patients relevant des quatre domaines susvisés sont soignés dans les mêmes services.


Spreker woonde onlangs in Londen een conferentie bij over de wedersamenstelling van GAVI, een fonds voor vaccins dat op dezelfde beginselen steunt als het Wereldfonds aangezien het om een publiek-private samenwerking gaat.

L'orateur expose avoir récemment assisté, à Londres, à la conférence de reconstitution de GAVI, le fonds pour les vaccins, qui repose sur les mêmes principes que le Fonds mondial, puisqu'il s'agit d'un partenariat public-privé.


2° voor de lezingen : het in 1° bedoeld tarief aangezien de toelage tot het tarief voor een lezing per organisator op dezelfde dag en gegeven door dezelfde spreker voor hetzelfde publiek wordt beperkt;

2° pour les conférences : le tarif visé au 1°, la subvention étant limitée au tarif d'une seule conférence par organisateur, le même jour, donnée par le même conférencier et pour le même public;


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, aangezien de bijdragen van de verschillende sprekers over het algemeen in dezelfde richting gingen als mijn opmerkingen, zou ik hier zo kort mogelijk willen ingaan op drie à vier punten die me bij het luisteren naar de redevoeringen te binnen schoten.

– (ES) Monsieur le Président, très brièvement, et étant donné que les contributions des différents orateurs sont généralement similaires, permettez-moi de faire part au Parlement de trois ou quatre réflexions qui me sont venues à l’esprit en entendant les interventions.


2° voor de lezingen : het in 1° bedoelde tarief aangezien de toelage wordt beperkt tot het tarief voor een lezing per organisator op dezelfde dag en gegeven door dezelfde spreker voor hetzelfde publiek;

2° pour les conférences : le tarif visé au 1°, la subvention étant limitée au tarif d'une seule conférence par organisateur, le même jour, donnée par le même conférencier et pour le même public;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien dezelfde spreker' ->

Date index: 2024-12-02
w