Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien elk gebouw » (Néerlandais → Français) :

Aangezien elk gebouw een uniek object op zich is, dient ook de hele energievoorziening binnen een gebouw voor een groot deel individueel te worden ontworpen, op basis van de concrete behoeften van het bedrijf of huishouden in kwestie.

Dans la mesure où, dans une optique d’unification, la plupart des bâtiments sont des entités uniques, le régime d’énergie interne de chaque bâtiment doit être lui aussi prévu et mis en œuvre de manière adéquate, plus ou moins individuellement, pour le lieu de travail ou le foyer en question.


b) Zo ja, kan hij bevestigen dat indien het gebouw wordt overgedragen door één lid van de BTW-eenheid en het bijhorende terrein door een ander lid van die BTW-eenheid, elke overdracht zijn eigen fiscaal regime volgt en dat de desbetreffende administratieve commentaren in voornoemde beslissing niet moeten worden gevolgd aangezien ze in strijd zijn met het BTW-Wetboek?

b) Peut-il confirmer que, si le bâtiment est cédé par un membre de l'unité TVA et le terrain attenant par un autre membre de cette unité TVA, chaque cession sera soumise à son propre régime fiscal et que les commentaires administratifs à ce sujet dans la décision susmentionnée ne doivent pas être suivis puisqu'ils sont en contradiction avec le code de la TVA ?


- de vraag tot wijziging van artikel 29 § 2 van het besluit van de regering van 26 september 1996 dat een verdeling van de kosten met betrekking tot het waterverbruik oplegt in de woningen die worden beheerd door de BGHM en de OVM waarbij de bewoners ervan de mogelijkheid van progressieve tarificatie van het water wordt ontnomen, de vraag tot verbetering van de facturatie van water bestemd voor menselijke consumptie bij verhuizing, alsook de vraag om een reglementering in te voeren waarbij aan elke bewoner van een gebouw met verschillende woningen de mogelijkheid wordt geboden om het bedrag te kennen van de collectieve waterfactuur en zi ...[+++]

- la demande de modification de l'article 29 § 2 de l'arrêté du Gouvernement du 26 septembre 1996 imposant une répartition des frais relatifs à la consommation d'eau dans les habitations gérées par la SRLB et la SISP privant leurs occupants de la tarification progressive, la demande d'amélioration de la facturation de l'eau destinée à la consommation humaine en cas de déménagement, ainsi que la demande de mettre en place une réglementation assurant à chaque occupant d'un immeuble comportant plusieurs logements de connaître le montant de la facture collective d'eau et de payer sa part conformément à la tarification progressive et au nombre de personnes composant son ménage, dès lors que ces dema ...[+++]


De hoofdbedoeling van het uitvaardigen van het koninklijk besluit van 16 januari 1995 bestond er voornamelijk in te vermijden dat het Rampenfonds nog stormschade zou moeten vergoeden, aangezien elke eigenaar, huurder of gebruiker van een gebouw waarvan de goederen (gebouw of inhoud) tegen brand worden verzekerd, nu ook automatisch tegen storm verzekerd is.

Le but principal de l'établissement de l'arrêté royal du 16 janvier 1995 était essentiellement, d'éviter toute nouvelle indemnisation, par la Caisse des calamités, de dommages tempête puisque tout propriétaire, locataire ou utilisateur d'un immeuble dont les biens (bâtiment ou contenu) sont assurés contre l'incendie, est dorénavant automatiquement assuré contre les tempêtes.




D'autres ont cherché : aangezien elk gebouw     worden gevolgd aangezien     btw-eenheid elke     gebouw     gezin aangezien     waarbij aan elke     moeten vergoeden aangezien     aangezien elke     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien elk gebouw' ->

Date index: 2021-07-06
w