Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aangezien hij verwijst " (Nederlands → Frans) :

De tekst van artikel 17.7, b, van de richtlijn is immers niet zeer coherent aangezien hij verwijst naar « het boekjaar, indien het zich over meer dan twaalf maanden uitstrekt », zonder evenwel de draagwijdte van het woord te verduidelijken terwijl de bepaling betrekking heeft op opdrachten voor leveringen en diensten die met name bestemd zijn om in de loop van een bepaalde periode te worden hernieuwd.

Le texte de l'article 17.7, b, de la directive n'est en effet pas très cohérent, dans la mesure où il réfère à « l'exercice dans la mesure où celui-ci est supérieur à douze mois », mais sans préciser la portée du mot alors que la disposition traite des marchés de fournitures et de services destinés notamment à être renouvelés au cours d'une période donnée.


Maar aangezien hij mij verwijst naar de minister van Volksgezondheid, richt ik mijn vraag aan u - zoals ik u mondeling al had aangegeven in de plenaire vergadering.

Mais puisqu'il renvoie à la ministre de la Santé publique - comme j'avais eu l'occasion de vous l'indiquer oralement en séance plénière - je vous adresse la question.


Maar aangezien hij mij verwijst naar de minister van Werk, richt ik mijn vraag aan u.

Mais puisqu'il renvoie au ministre de l'Emploi, je vous adresse la question.


Hij verwijst naar het voorbeeld dat gegeven werd in de Kamer (Stuk Kamer nr. 857/1 - 96/97, blz. 40) : « indien bijvoorbeeld de inspecteurs van de Bijzondere Belastinginspectie enige inschikkelijkheid aan de dag leggen ten aanzien van de van fiscale fraude verdachte persoon in ruil voor zijn bekentenis, dan wenden zij geen « illegale » praktijk aan aangezien een dergelijke handelswijze niet in de wet is voorzien. Nochtans kan deze transactie als een de ...[+++]

Il se réfère à l'exemple donné dans les travaux préparatoires (do c. Chambre, nº 857/1 - 96/97, p. 40) : « ainsi, par exemple, les inspecteurs de l'I. S.I. qui promettent l'impunité pénale et l'indulgence sur le plan fiscal aux prévenus s'ils avouent les fraudes dont ils sont soupçonnés, n'utilisent pas un moyen « illégal », car cette méthode n'est pas expressément interdite par la loi, mais ils ont recours à un procédé déloyal, contraire aux principes généraux régissant la procédure pénale, notamment le respect des droits de la défense (Cass. , 13 mai 1986, Pas., 1986, nº 558, p. 1107).


Hij verwijst naar het voorbeeld dat gegeven werd in de Kamer (Stuk Kamer nr. 857/1 - 96/97, blz. 40) : « indien bijvoorbeeld de inspecteurs van de Bijzondere Belastinginspectie enige inschikkelijkheid aan de dag leggen ten aanzien van de van fiscale fraude verdachte persoon in ruil voor zijn bekentenis, dan wenden zij geen « illegale » praktijk aan aangezien een dergelijke handelswijze niet in de wet is voorzien. Nochtans kan deze transactie als een de ...[+++]

Il se réfère à l'exemple donné dans les travaux préparatoires (do c. Chambre, nº 857/1 - 96/97, p. 40) : « ainsi, par exemple, les inspecteurs de l'I. S.I. qui promettent l'impunité pénale et l'indulgence sur le plan fiscal aux prévenus s'ils avouent les fraudes dont ils sont soupçonnés, n'utilisent pas un moyen « illégal », car cette méthode n'est pas expressément interdite par la loi, mais ils ont recours à un procédé déloyal, contraire aux principes généraux régissant la procédure pénale, notamment le respect des droits de la défense (Cass. , 13 mai 1986, Pas., 1986, nº 558, p. 1107).


In zijn brief d.d. 8 juni 1999 aan de voorzitter van het Comité I over dit onderzoek verwijst de vorige Administrateur-generaal van de Veiligheid van de Staat, trouwens naar deze strikte interpretatie, aangezien hij met betrekking tot artikel 3, tweede lid, van het ministerieel besluit van 23 juni 1997 schrijft : « Deze bepaling, oorspronkelijk een ontwerp door de Veiligheid van de Staat opgesteld, viseert dus enerzijds onder andere de permanenties en ...[+++]

Dans sa lettre du 8 juin 1999, adressée au président du Comité R relativement à la présente enquête, le précédent administrateur général de la Sûreté de l'État, rencontre d'ailleurs cette interprétation rigoureuse puisqu'il précise en ce qui concerne l'article 3, deuxième alinéa, de l'arrêté ministériel du 23 juin 1997 que : « Cette disposition, initialement rédigée sous forme de projet par la Sûreté de l'État, vise notamment d'une part les permanences et d'autre part, les prestations en dehors des locaux, expressement ordonnées afin de prévenir des initiatives incontrôlées et incontrôlables.


De huidige tweede paragraaf van artikel 5 viseert alleen transities binnen de privé-sector aangezien hij verwijst naar de gevallen waar een werkgever verandert van paritair Comité.

L'actuel second paragraphe de l'article 5 s'adresse quant à lui uniquement aux transitions à l'intérieur du secteur privé étant donné qu'il fait référence aux cas où un employeur change de commission paritaire.


Aangezien de door de rapporteur voor advies ingediende amendementen au fond met die op eerstgenoemd Commissievoorstel overeenstemmen, ziet de rapporteur ervan af om de door hem gevolgde aanpak hier nogmaals uiteen te zetten en verwijst hij naar de motivering van zijn ontwerpadvies inzake COM(2000) 275.

Étant donné que les amendements présentés par le rapporteur pour avis coïncident pour l'essentiel avec ceux relatifs à la première proposition de la Commission, le rapporteur pour avis s'est abstenu d'exposer de nouveau la démarche qu'il a suivie. Il renvoie à la justification du projet d'avis relatif à la proposition COM(2000)275.


Maar Hij overschrijdt Zijn bevoegdheden niet door op de machtiging die Hem op begrotingsvlak wordt gegeven, een maatregel te gronden die verband houdt met de sociale zekerheid, aangezien die maatregel niet onverenigbaar is met de maatregelen die Hij gemachtigd was in die aangelegenheid te nemen bij artikel 10, 4°, van de wet van 26 juli 1996, dat betrekking heeft op de sociale zekerheid en verwijst naar artikel 191, 15°, van de wet ...[+++]

Mais Il n'excède pas Ses pouvoirs en fondant sur l'habilitation qui Lui est donnée en matière budgétaire une mesure qui touche à la sécurité sociale dès lors que cette mesure n'est pas inconciliable avec celles qu'Il était habilité à prendre en cette matière, par l'article 10, 4°, de la loi du 26 juillet 1996, qui concerne la sécurité sociale et qui renvoie à l'article 191, 15°, de la loi relative à l'assurance contre la maladie et l'invalidité.


Wat het optreden buiten rechte betreft, is de tekst daarentegen onvolledig, aangezien hij verwijst naar het reglement van de assemblee.

Pour ce qui est des actes extrajudiciaires, au contraire, le texte est relativement lacunaire puisqu'il renvoie tout simplement au règlement de l'assemblée, lequel ne dit rien, précisément, sur ce sujet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien hij verwijst' ->

Date index: 2025-01-28
w