Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien ik zelf heb geholpen hierover » (Néerlandais → Français) :

Het is allemaal goed en aardig om vóór deze resolutie te stemmen – aangezien ik zelf heb geholpen hierover een akkoord te bereiken, heb ik natuurlijk vóór gestemd – maar juist omdat ik aan de onderhandelingen over de resolutie heb deelgenomen, ben ik mij er goed van bewust dat niet alle punten ervan even sterk zijn.

C’est très bien de le voter - et j’ai voté pour parce que j’ai apporté mon aide dans la négociation - mais de ce fait je réalise aussi qu’il a des faiblesses.


Aangezien ik zelf aan dergelijke onderzoeksprogramma's heb gewerkt, kan ik getuigen dat die programma's fundamenteel zijn voor het onderzoek en de ondersteuning van het beleid en dat de Programmatorische Overheidsdienst (POD) Wetenschapsbeleid als “deskundige operator” een belangrijke rol speelt in het beheer van de programma's.

Pour avoir moi-même pratiqué ces programmes de recherche je peux témoigner de ce que se plaisent à reconnaître l'ensemble des " institutionnels bénéficiaires" : non seulement le rôle fondamental de la recherche en appui à leur politique mais également le rôle du Service public fédéral de programmation politique scientifique (SPP) comme 'opérateur, expert' dans la gestion de ces programmes.


Aan de Commissies Justitie van de Wetgevende Kamers heb ik tevens laten weten dat de verantwoordelijken binnen de rechterlijke orde voor de ontwikkeling en meting van de werklast steeds bereid zijn om hierover zelf elke gewenste toelichting te geven aan het Parlement.

J’ai également informé les commissions Justice des Chambres législatives que les responsables, au sein de l’Ordre judiciaire, du développement et de la mesure de la charge de travail sont toujours disposés à fournir eux-mêmes au Parlement toutes les explications souhaitées sur le sujet.


Het amendement dat ik zelf heb voorgesteld om de leden van een raad van bestuur verantwoordingsplichtig te maken op basis van de verplichting dat een deel van de leden van dit orgaan moet bestaan uit professionals, zal bijdragen aan systemische risicovermindering, aangezien het op dat moment niet langer toereikend is een vertegenwoordiger van de aandeelhouder te zijn zo lang – zoals ik heb laten zien – de winst voor de financiële gezondheid en stabiliteit van bepaalde ondernemingen de pure investeringswinst in de vorm van eigendom van ...[+++]

Dans cette situation, l’amendement que j’ai proposé, qui vise à rendre les membres du conseil d’administration responsables en obligeant un certain pourcentage des membres de cet organe à avoir le statut de professionnel, soutient la réduction des risques systémiques. En effet, il n’est plus suffisant actuellement de représenter l’actionnaire dans la mesure où, comme je l’ai démontré, l’avantage pour la santé financière et la stabilité de certaines entreprises dépasse le seul avantage en termes d’investissement sous la forme d’une propriété du capital social.


Zelf heb ik ook geen bezwaar tegen de openbaarmaking daarvan, aangezien ik mij al eerderals Hongaars parlementslid en later ook als lid van het Europees Parlement – met genoegen heb onderworpen aan het reglement in kwestie waarin ook de openbaarmaking stond verwoord.

Quant à leur publication, il n’y a aucun obstacle à cela en ce qui me concerne puisque, par le passé, en tant que député parlementaire hongrois, puis en tant que député parlementaire européen, je me suis volontiers soumis à la réglementation dans ce domaine.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, aangezien ik zelf een wetenschappelijke achtergrond heb, ben ik blij met dit belangrijke debat over vrouwen in de wetenschap en de technologie.

– Monsieur le Président, étant moi-même scientifique à l’origine, je salue cette importante discussion sur les femmes dans le domaine des sciences et de la technologie.


Welk standpunt men ook inneemt ten aanzien van het conflict in Irak – en er is sprake van uiteenlopende standpunten binnen dit Parlement, binnen mijn land, en zelfs binnen mijn eigen partij, en dan heb ik hierover ook nog mijn eigen standpunt – het is essentieel dat we over deze zaak debatteren op basis van de feiten, niet op basis van fictie.

Quel que soit votre point de vue à propos du conflit en Irak - et il existe des points de vue différents dans cette Assemblée, dans mon pays, et même au sein de mon parti, j’ai moi-même un avis sur la question - il est primordial que nous débattions de ce problème en nous appuyant sur des faits et non sur de la fiction.


Ik vind het spijtig dat ik de minister vandaag in de plenaire vergadering deze vraag moet stellen, want ik heb hem hierover al een brief geschreven en hij is ook al aangeschreven door de ordes zelf.

Il est regrettable que je doive poser cette question au ministre aujourd'hui en séance plénière parce que les Ordres et moi lui avons déjà écrit à ce sujet.


Aangezien ik op mijn vraag geen antwoord heb gekregen, neem ik me voor de minister van Justitie hierover opnieuw te ondervragen.

N'ayant reçu aucune réponse à ma question, j'ai l'intention d'interroger à nouveau la ministre de la Justice à ce propos.


Aangezien de aardgasprijs blijkens cijfers van de gassector zelf die in de pers zijn verschenen op de dag dat de beslissingen werden genomen voor particuliere klanten met 14,47% is gestegen in 2005 en de stookolieprijs in 2005 met 39,21% is gestegen, is de fractie die men krijgt uit de berekening die ik daarnet heb toegelicht 0,3690.

Dès lors que le prix du gaz naturel, sur la base des chiffres du secteur du gaz lui-même, confirmés par voie médiatique le jour où les décisions ont été prises, a augmenté pour les clients domestiques de 14,47% en 2005 et que le prix du gasoil de chauffage a augmenté de 39,21% en 2005, la fraction obtenue en faisant le calcul que j'ai expliqué tout à l'heure est de 0,3690.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aangezien ik zelf heb geholpen hierover' ->

Date index: 2021-07-10
w