Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aangezien uiteindelijk alleen » (Néerlandais → Français) :

Dat bedrag heeft echter niet alleen betrekking op uitgaven voor hiv-patiënten, aangezien de onderzoeken ook kunnen worden uitgevoerd voor patiënten voor wie het diagnoseresultaat HIV/aids uiteindelijk negatief is.

Cependant, ils ne représentent pas le coût inhérent aux patients VIH puisque les examens peuvent aussi être effectués pour des patients dont le diagnostic VIH/sida est finalement négatif.


Aangezien de zone 480 rijkswachters eist, zou de winst uiteindelijk op nul kunnen, als alleen rekening wordt gehouden met de lonen.

Comme la zone réclame 480 gendarmes, le bénéfice serait finalement réduit à zéro francs, en ne tenant compte que des salaires.


Als laatste punt wil ik nog opmerken dat het ons ook zeer verheugt dat we consensus hebben bereikt over het feit dat we geen vorderingenindustrie naar Amerikaans model met een jaarlijkse omzet van 240 miljard dollar willen, aangezien uiteindelijk alleen advocaten van een dergelijk model profiteren en consumenten er niets aan hebben.

Un dernier point: j’apprécie beaucoup le fait que nous ayons convenu que nous ne voulions pas d’une culture du litige à l’américaine engendrant un chiffre d’affaires de 240 milliards de dollars américains par an, dont ne profitent finalement que les avocats et dont les consommateurs ne retirent rien du tout.


Als laatste punt wil ik nog opmerken dat het ons ook zeer verheugt dat we consensus hebben bereikt over het feit dat we geen vorderingenindustrie naar Amerikaans model met een jaarlijkse omzet van 240 miljard dollar willen, aangezien uiteindelijk alleen advocaten van een dergelijk model profiteren en consumenten er niets aan hebben.

Un dernier point: j’apprécie beaucoup le fait que nous ayons convenu que nous ne voulions pas d’une culture du litige à l’américaine engendrant un chiffre d’affaires de 240 milliards de dollars américains par an, dont ne profitent finalement que les avocats et dont les consommateurs ne retirent rien du tout.


De uitgewerkte uitwijkprocedure werd uiteindelijk alleen op de allerlaatste dag van de preregistratie ingezet en bleek slechts in beperkte mate nodig, aangezien het REACH-IT-systeem tot slot toch in voldoende mate heeft gefunctioneerd.

Enfin, la procédure alternative prévue n’a été utilisée que le tout dernier jour d’enregistrement préalable et ne s’est révélée nécessaire que dans une mesure restreinte, car le système informatique de REACH a en fin de compte fonctionné correctement jusqu’au dernier jour.


Het was voor Griekenland derhalve evident dat de Commissie zich niet tevreden zou stellen met alleen een overdracht van de eigendom aan de werknemers en dat ze de overeenkomst van september 1995 uiteindelijk alleen aanvaardde omdat het om een echte verkoop ging, aangezien de werknemers een forse prijs moesten betalen en daarmee een wezenlijk financieel belang bij het weer concurrerend maken van de werf zouden hebben.

Dès lors, il était évident pour la Grèce que la Commission n’était pas satisfaite par un simple transfert de propriété aux salariés et, enfin, la Commission a reçu le contrat de septembre 1995 uniquement parce qu’il constituait une véritable vente, c’est-à-dire, que les salariés paieraient un prix d’acquisition élevé et, de ce fait, ils auraient un véritable intérêt à ce que la compétitivité soit rétablie.


Aangezien de onderhandelingen over de tabaksteeltcontracten voor 2008 thans in volle gang zijn en in sommige lidstaten al lang afgerond zijn en de premies voor de oogst 2008 al in de contracten verdisconteerd zijn, kan de voorgestelde, onaangekondigde inhouding op de steunbedragen voor 2008 tot een geweldig aantal rechtszaken leiden, hetgeen uiteindelijk alleen maar zeer nadelig voor de landbouwers zal uitpakken.

En ce qui concerne la proposition d'opérer une retenue sur les aides, non prévue jusqu'à présent, pour l'année civile 2008, étant donné que les contrats de cultures de tabac pour la récolte 2008 sont actuellement sur le point d'être conclus voire, dans certains États membres, déjà conclus (en incluant l'indication du montant des primes pour la récolte 2008), le Parlement estime que l'acceptation d'une telle proposition risquerait d'engendrer un grand nombre de recours devant les tribunaux et donc un contentieux qui, à la fin, serait de toutes façons dommageable presque uniquement aux producteurs agricoles.


steunt de hervatting van de onderhandelingen over de associatieovereenkomst tussen de EU en Mercosur, aangezien een associatieovereenkomst zoals deze van uitzonderlijk belang is en zevenhonderd miljoen mensen betreft en, indien zij spoedig wordt gesloten, de meest ambitieuze biregionale overeenkomst ter wereld zal zijn; benadrukt daarom dat het Europees Parlement nauw betrokken moet worden bij alle stadia van de onderhandelingen; beseft dat landbouwkwesties waarschijnlijk een van de gevoeligste onderwerpen bij de onderhandelingen zullen zijn; dringt erop aan dat de invoer van landbouwproducten in de EU ...[+++]

est favorable à la reprise des négociations sur l'accord d'association UE-Mercosur étant donné qu'un accord d'association de ce type, d'une importance cruciale et concernant 700 millions de personnes, constituerait l'accord birégional le plus ambitieux du monde s'il était conclu rapidement; souligne que le Parlement européen devrait par conséquent être étroitement associé à tous les niveaux de la négociation; a conscience du fait que les questions agricoles feront partie des questions sensibles des négociations; demande que seules puissent être admises dans l'Union européenne les importations de produits agricoles pour lesquelles les ...[+++]


20. verwerpt categorisch het idee, dat is vervat in andere hervormingsvoorstellen, om structuur- en cohesie-uitgaven uit te sluiten van alle berekeningen voor het bepalen van de bijdragen van de lidstaten of kortingen op deze bijdragen, aangezien een dergelijke stap ertoe zou leiden dat onderscheid wordt gemaakt tussen "goede" en "verdachte" uitgaven, waarmee de deur wordt opengezet voor een Europese Unie à la carte , waarin beleidsvormen uiteindelijk alleen gefinancierd worden door de lidstaten die er belang bij ...[+++]

20. rejette catégoriquement l'idée reprise dans d'autres propositions de réforme visant à exclure les dépenses structurelles et de cohésion de tout calcul destiné à fixer les contributions des États membres ou un rabais sur ces contributions, étant donné qu'une telle mesure déboucherait sur une différenciation entre les dépenses "nobles" et les dépenses "douteuses", ouvrant ainsi la voie à une Union à la carte où les politiques ne seraient en fin de compte financées que par les États membres qui y trouveraient un intérêt;


Veiligheids- en gezondheidsmaatregelen worden niet langer alleen als kosten beschouwd, maar ook als economische baten, aangezien zij het arbeidsverzuim kunnen terugdringen en uiteindelijk de productiviteit vergroten.

Les mesures pour la santé et la sécurité ne sont plus considérées seulement comme des coûts mais comme un gain économique, car elles peuvent contribuer à réduire l'absentéisme et, en dernière analyse, à augmenter la productivité.


w