Wat de kranen op rails betreft zijn het aldus hun intrinsieke kenmerken en hun wijze van plaatsing en aanhechting aan de grond die hun hoedanigheid van roerend of onroerend goed uit zijn aard bepalen, met dien verstande dat men, met betrekking tot het criterium van het gemak van verplaatsing, een goed waarvan de omvang of het gewicht heel groot is in principe als een onroerend goed uit zijn aard dient te beschouwen.
En ce qui concerne les grues sur rails, ce sont donc leurs caractéristiques intrinsèques et leur mode de placement et d'adhérence au sol qui déterminent leur caractère de meuble ou d'immeuble par nature, étant entendu que, par rapport au critère de facilité de déplacement, il y a en principe lieu de considérer comme immeuble par nature un bien dont le volume ou le poids sont très élevés.