F. overwegende dat de eerste en tweede pijler twee onlosmakelijk met elkaar verbonden instrumenten zijn van het gemeenschappelijk landbouwbeleid, die elkaar moeten aanvullen en ten dienste staan van een multifunctionele landbouw,
waardoor een groot aantal agrarische bedrijven behouden kan blijven, hetgeen ten goede komt aan de gehele plattelandssamenleving; overwegende dat de onderlinge afstemming van deze twee pijlers moet voorkomen dat zich in Europa een agrarische tweedeling ontwikkelt: één sector die uitsluitend van de markten afhankelijk is en de andere die alleen nog maar kan voortbestaan dankzij rechtstreekse steun, losgekoppeld
...[+++] van de productie; dat deze afstemming tevens moet zorgen voor een marktbeheer dat verenigbaar is met het beheer van gebieden in de gehele Unie binnen het kader van een werkelijke duurzame ontwikkeling,F. considérant que les premier et second piliers sont deux instruments indissociables de la PAC qui doivent se compléter et être mis au service d'une agriculture multifo
nctionnelle permettant le maintien de nombreuses exploitations agricoles profitant à l'ensemble du tissu rural; que leur mise en cohérence devrait empêcher que ne se développe une agriculture duale en Europe : l'une dépendant exclusivement des marchés et l'autre de seules aides directes déconnectées de la production; qu' elle devrait permettre de rendre compatible une gestion des marchés et des territoires dans toute l'Union au sein d'un véritable développement durable
...[+++],