Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal amendementen tegemoet » (Néerlandais → Français) :

Een aantal amendementen die tegemoet komen aan de uitgedrukte bezorgdheid dringen zich op.

Un certain nombre d'amendements s'imposent pour répondre à l'inquiétude exprimée.


De Raad van State bepleit verder dat deze discriminatie moet worden weggewerkt : « Het komt de wetgever toe om ook dat aspect van de stervensbegeleiding te regelen (ofwel aanvaardbare motieven aan te reiken die dit onderscheid kunnen verklaren.) » Om al deze redenen is het aangewezen om een aantal amendementen in te dienen die tegemoet komen aan dit probleem.

Le Conseil préconise ensuite de supprimer cette discrimination : « Il appartient au législateur soit de régler également cet aspect de la mort assistée soit, en tout cas, de pouvoir s'autoriser de motifs ( ..) admissibles ( ..) pour lesquels cette distinction est faite ( .). » Il s'impose donc de déposer une série d'amendements visant à solutionner ce problème.


Om tegemoet te komen aan de opmerkingen van het geciteerde advies, heeft de heer Vanlouwe een aantal amendementen ingediend.

M. Vanlouwe a déposé une série d'amendements en vue de donner suite aux observations formulées dans l'avis précité.


De Raad van State bepleit verder dat deze discriminatie moet worden weggewerkt : « Het komt de wetgever toe om ook dat aspect van de stervensbegeleiding te regelen (ofwel aanvaardbare motieven aan te reiken die dit onderscheid kunnen verklaren.) » Om al deze redenen is het aangewezen om een aantal amendementen in te dienen die tegemoet komen aan dit probleem.

Le Conseil préconise ensuite de supprimer cette discrimination : « Il appartient au législateur soit de régler également cet aspect de la mort assistée soit, en tout cas, de pouvoir s'autoriser de motifs ( ..) admissibles ( ..) pour lesquels cette distinction est faite ( .). » Il s'impose donc de déposer une série d'amendements visant à solutionner ce problème.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik wil mevrouw Trautmann graag bedanken voor haar uitstekende verslag, dat door de opname van een aantal amendementen tegemoet komt aan onze verlangens.

- (ES) Monsieur le Président, je tiens à remercier Mme Trautmann pour son excellent rapport qui, dans une large mesure, intègre nos préoccupations par voie d’amendements.


Aan dit streefdoel, waarvoor de Europese Unie zich op multilateraal niveau inzet in het kader van de onderhandelingen van de Wereldhandelsorganisatie (WTO), wordt behoorlijk tegemoet gekomen met de aanpassingen waarin het voorstel voorziet. Dit streefdoel ligt ook ten gronde aan een aantal amendementen die de rapporteur ten principale van de Commissie interne markt en consumentenbescherming voorstelt.

Cette préoccupation, que l'Union européenne s'efforce de faire valoir au niveau multilatéral dans le cadre des négociations de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), est, pour l'essentiel, bien reflétée dans les innovations apportées par la proposition et inspire certains des amendements proposés par le rapporteur au fond de la commission marché intérieur et de la protection des consommateurs.


Hoewel uw rapporteur in eerste instantie geneigd was het Parlement verwerping van het voorstel aan te bevelen, heeft zij vervolgens een aantal amendementen ter verbetering van het Commissievoorstel ingediend om tegemoet te komen aan de hierboven en door haar collega's genoemde punten van zorg.

Bien que sa première réaction ait été de proposer le rejet de la proposition de la Commission, votre rapporteur a ensuite présenté un certain nombre d'amendements, afin d'améliorer la proposition de la Commission, de façon à répondre aux diverses préoccupations exprimées ci-dessus et par ses collègues.


In eerste lezing heeft het Europees Parlement zijn goedkeuring gehecht aan een aantal belangrijke amendementen op het oorspronkelijke voorstel van de Commissie gericht op de aanpassing van de wetgeving inzake de structuurfondsen en in het bijzonder het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling (EFRO), teneinde tegemoet te komen aan de behoeften in een ingrijpend gewijzigde Unie.

Lors de la première lecture, le Parlement a adopté un certain nombre d'amendements importants modifiant la proposition initiale de la Commission, laquelle entendait adapter la législation régissant les Fonds structurels et, en particulier, le Fonds européen de développement régional, afin de répondre aux besoins d'une Union dont le paysage a considérablement changé.


Om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die tot uiting komt in een aantal in de commissie ingediende amendementen wordt voorgesteld artikel 42 volledig om te gooien en een nieuwe bijlage X in de tekst op te nemen.

Pour répondre à l’ensemble des préoccupations soulignées dans certains amendements présentés en commission, il est proposé de procéder au remaniement complet de l’article 42 et d’introduire une nouvelle annexe X au texte.


De heer Torfs dient een aantal amendementen in om tegemoet te komen aan opmerkingen van de dienst Wetsevaluatie.

M. Torfs dépose une série d'amendements visant à répondre aux remarques du service de l'évaluation législative.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal amendementen tegemoet' ->

Date index: 2021-07-02
w