Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aantal crisissituaties waarmee we geconfronteerd » (Néerlandais → Français) :

BE-Alert, het alarmeringssysteem dat al enkele jaren wordt aangekondigd op federaal niveau, lijkt vandaag noodzakelijker dan ooit wegens de toename van het aantal crisissituaties waarmee we geconfronteerd worden en het toenemende belang om de bevolking passend te informeren.

La plate-forme BE-Alert, déjà évoquée depuis plusieurs années au niveau fédéral, semble aujourd'hui plus essentielle que jamais au vu de la multiplication des situations de crise que l'on connaît et de l'importance croissante de la communication les entourant auprès du grand public.


U verwijst naar de provisie die moet dienen om de kosten te dekken veroorzaakt door de asielcrisis waarmee we geconfronteerd worden.

Vous faites référence à la provision qui doit servir à couvrir les frais engendrés par la crise de l'asile à laquelle nous sommes confrontés.


*hoewel de huidige communautaire wetgeving en de jurisprudentie van het Hof van Justitie bijdragen tot de oplossing van een aantal problemen waarmee de Europese burgers worden geconfronteerd, zou nieuwe wetgeving de rechtszekerheid verhogen en het aantal klachten van burgers verminderen.

*bien que la législation communautaire existante et la jurisprudence de la Cour de justice permettent de résoudre un certain nombre de problèmes rencontrés par les citoyens européens, l'adoption d'une nouvelle législation dans ce domaine augmenterait la sécurité juridique et réduirait le nombre de plaintes émanant des citoyens; et


In een recent verslag[8] over de toepassing van Richtlijn 2004/38/EG wordt geconcludeerd dat de omzetting van de richtlijn over het geheel genomen nogal teleurstellend is. Het verslag schenkt ook aandacht aan een aantal problemen waarmee EU-burgers – werknemers en anderen – worden geconfronteerd.

Un rapport récent[8] sur l’application de la directive 2004/38/CE a conclu à une transposition globalement décevante et souligné un certain nombre de problèmes rencontrés à l’étranger par les citoyens européens – travailleurs et autres – qui se déplacent.


Toch kampen de ontwikkelingslanden met een aantal problemen waarmee ook de geïndustrialiseerde landen worden geconfronteerd, zoals verkeersopstoppingen en luchtverontreiniging in de steden.

Mais ces derniers ne sont pas pour autant à l'abri d'un certain nombre de problèmes que connaissent les pays industrialisés, comme la congestion du trafic et la pollution de l'air des villes.


Het aantal vrouwelijke overheidsmedewerkers vanaf niveau A3 bedraagt 39 % van het totale personeelsbestand bij Fedict op datum van 6 april 2016, waarmee we voldoen koninklijk besluit van 2 juni 2012 wat betreft de vertegenwoordiging van het vrouwelijk geslacht in hogere functies.

Le nombre d’agents publics féminins à partir du niveau A3 est de 39 % du total du personnel de Fedict en date du 6 avril 2016 ; Fedict satisfait ainsi à l’arrêté royal du 2 juin 2012 en ce qui concerne la représentation du sexe féminin dans les fonctions supérieures.


Het grote aantal asielaanvragen waarmee ons land in mei van dit jaar werd geconfronteerd, hoeft dan ook niet te verbazen. Uw diensten gaan moeilijke dagen tegemoet.

Néanmoins, l'ampleur du nombre de demandes d'asile demandées en mai 2015 à notre pays ne manque pas de surprendre et n'augure pas de jours faciles pour vos services.


2. a) Welke initiatieven meent u te kunnen ontwikkelen - al dan niet in samenwerking met andere ministers - om de toegang tot kwalitatieve en aangepaste dienstverlening verder te optimaliseren? b) Hoe overweegt u dit te garanderen gezien de budgettaire beperkingen waarmee we vandaag geconfronteerd worden?

2. a) Quelles initiatives entendez-vous prendre - en collaboration ou non avec d'autres ministres - afin d'optimaliser encore davantage l'accès à un service de qualité et adapté? b) Comment pensez-vous y parvenir dans le contexte actuel de restrictions budgétaires?


Het Groenboek bevat een aantal vragen waarmee de Europese ruimtevaart op middellange en lange termijn onvermijdelijk zal worden geconfronteerd.

Le Livre vert suggère un ensemble de questions auxquelles l'Europe se trouvera nécessairement confrontée à moyen et long terme.


35. De in dit verslag voorgestelde doelstellingen betreffen een aantal uitdagingen waarmee alle onderwijsstelsels heden ten dage in meerdere of mindere mate geconfronteerd worden.

35. Les objectifs concrets proposés dans le présent rapport présentent un certain nombre de défis auxquels sont confrontés aujourd'hui tous les systèmes d'éducation à des degrés divers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aantal crisissituaties waarmee we geconfronteerd' ->

Date index: 2020-12-21
w