Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aantal inhoudelijke vraagstukken besproken " (Nederlands → Frans) :

Met betrekking tot de onderhandelingsmethode wordt in de nota van het voorzitterschap voorgesteld de bespreking van de rechtsgrondslag pas aan te vatten wanneer ten minste een aantal inhoudelijke vraagstukken besproken is en het belang van het economische effect van het voorstel voldoende is geëvalueerd.

En ce qui concerne la méthodologie des négociations, le document de la présidence propose de traiter la question de la base juridique de l'instrument lorsqu'au moins certaines questions de fond auront été réglées et que l'intérêt de la proposition du point de vue de l'impact économique aura été suffisamment évalué.


Dit groenboek heeft tot doel de aanzet te geven tot een breed overleg met alle belanghebbende kringen over een aantal vraagstukken van juridische aard met betrekking tot de omzetting van het Verdrag van Rome van 1980 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (hierna "het verdrag van Rome" of "het verdrag" genoemd) in een communautair instrument, alsmede de eventuele inhoudelijke modernisering ervan.

Le présent Livre vert a pour objet de lancer une large consultation des milieux intéressés sur un certain nombre de questions d'ordre juridique relatives à la transformation de la Convention de Rome de 1980 sur la loi applicable aux obligations contractuelles (ci-après désignée par « la Convention de Rome » ou « la Convention ») en instrument communautaire ainsi que son éventuelle modernisation sur le fond.


Immigratie roept eveneens een groot aantal gevoelige en verstrekkende vraagstukken op die rechtstreekse gevolgen voor de samenleving hebben en die daarom openlijk, zowel op nationaal als op Europees niveau, moeten worden besproken om een consensus te bereiken over de beleidsstandpunten.

L'immigration soulève également nombre de problèmes épineux et d'envergure qui affectent directement la société civile et qui doivent faire l'objet d'un débat ouvert, aux niveaux national et européen, afin de parvenir à un consensus sur les positions politiques.


Tegen de achtergrond van forse bezuinigingen op de overheidsuitgaven in de gehele EU hebben de ministers in een openbaar debat een aantal relevante vraagstukken besproken zoals de gevolgen van de financiële crisis voor de onderwijs- en, opleidingsstelsels van de lidstaten, de vraag wat onder een "doeltreffende investering" moet worden verstaan en welke gebieden prioriteit moeten krijgen in een tijd van krappe budgetten.

Dans un contexte d'importantes réductions des dépenses publiques dans l'ensemble de l'UE, les ministres ont discuté, en délibération publique, des différentes interrogations qui se posent, notamment en ce qui concerne les répercussions de la crise financière sur les systèmes d'éducation et de formation des États membres, sur ce qu'il convient d'appeler un "investissement efficace" et sur les domaines auxquels il faut accorder la priorité lorsque les ressources sont limitées.


Teneinde inhoudelijk elementen te verstrekken, heeft elke directie-generaal reeds een aantal zaken aan de voorzitster overgemaakt. Die worden in april (2015) verder besproken op een strategisch seminarie.

En vue d'apporter des éléments de fond, chaque Direction Générale a transmis à la présidente du Comité, un certain nombre de questions qui seront débattues, dans le courant du mois d'avril, lors d'un séminaire stratégique.


De Europese Raad heeft een aantal internationale vraagstukken besproken en conclusies aangekomen met betrekking tot het vredesproces in het Midden-Oosten, Irak, het strategisch partnerschap met de Mediterrane landen en het Midden-Oosten, Rusland, Afghanistan en Ivoorkust.

Le Conseil européen a passé en revue plusieurs questions figurant sur l’agenda international et a adopté des conclusions concernant le processus de paix au Moyen-Orient, l’Irak, la partenariat stratégique avec la Méditerranée et le Moyen-Orient, la Russie, l’Afghanistan et la Côte d’Ivoire.


De Europese Raad heeft een aantal internationale vraagstukken besproken en conclusies aangekomen met betrekking tot het vredesproces in het Midden-Oosten, Irak, het strategisch partnerschap met de Mediterrane landen en het Midden-Oosten, Rusland, Afghanistan en Ivoorkust.

Le Conseil européen a passé en revue plusieurs questions figurant sur l’agenda international et a adopté des conclusions concernant le processus de paix au Moyen-Orient, l’Irak, la partenariat stratégique avec la Méditerranée et le Moyen-Orient, la Russie, l’Afghanistan et la Côte d’Ivoire.


7. IS DE MENING TOEGEDAAN dat, wanneer met andere partijen verdere verbintenissen voor de in bijlage I opgenomen partijen worden besproken, een aantal andere vraagstukken moet worden bekeken, en KIJKT ernaar UIT dat deze vraagstukken tijdig worden onderkend met het oog op de ad hoc open groep inzake artikel 3, lid 9, van het Protocol van Kyoto en bij wijze van leidraad voor het toetsingsproces uit hoofde van artikel 9, lid 2, van het Protocol; WIJST erop dat er geen hiaat mag ontstaan tussen de eerste en de tweede verbintenisperiode; ...[+++]

7. ESTIME que, lors de l'examen avec d'autres Parties des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I, il conviendra de se pencher sur un certain nombre d'autres questions, qu'il ESPÈRE recenser à temps pour la réunion du groupe de travail spécial à composition non limitée créé aux fins de l'article 3, paragraphe 9, du Protocole de Kyoto et en vue d'alimenter le processus d'examen prévu à l'article 9, paragraphe 2, du protocole; SOULIGNE la nécessité de veiller à ce qu'il n'y ait pas d'intervalle entre la première et la deuxième période d'engagement; ESPÈRE qu'un débat fructueux aura lieu au sein du groupe de travail spécial à ...[+++]


2. De Raad wijst erop dat de mededeling van de Commissie hoofdzakelijk handelt over kwesties in verband met de wijze waarop de Gemeenschap aan de RVO's zal deelnemen en dat de inhoudelijke vraagstukken door de instanties van de Raad in een later stadium moeten worden besproken.

Le Conseil note que la Communication de la Commission traite principalement des questions de méthode de la participation de la Communauté aux ORP et que les questions de substance qui se posent dans ce contexte devront être abordées par les instances du Conseil à un stade ultérieur.


2. Tijdens deze vergadering zijn twee soorten vraagstukken aan de orde geweest: enerzijds een aantal procedurele en methodologische kwesties waarvoor aan het slot van de eerste vergadering op 17 december 1999 nog geen oplossing was gevonden, en anderzijds inhoudelijke vraagstukken, waarmee de feitelijke werkzaamheden zijn begonnen.

2 Lors de cette réunion, deux ordres de questions ont été abordés : d'une part, un certain nombre de questions de procédure et de méthode qui avaient été laissées ouvertes à l'issue de la première réunion du 17 décembre 1999, et d'autre part, des questions de substance marquant le début des travaux quant au fond.


w