16. is zeer bezorgd over het feit dat vertali
ngen van documenten vaak niet in alle talen beschikbaar zijn voor de debatten in commissies, hetgeen negatieve gevolgen heeft voor de werking van de commissies en leidt tot een inefficiënt gebruik van de beschikbare middelen (met name door
de toename van het aantal buitengewone vergaderingen); houdt staande dat het van essentieel belang is de nodige maatregelen te nemen om een efficiënt vertaalsysteem te handhaven, teneinde de gelijke behandeling van alle leden en een ordelijk verloop van
...[+++]de parlementaire werkzaamheden te waarborgen; dringt er bij de Administratie op aan alle mogelijke inspanningen te doen om de noodzakelijke middelen ter beschikking te stellen en een adequate organisatie van de vertaaldienst te verzekeren, ten einde problemen bij de vertaaldienst en de daarmee samenhangende extra kosten te voorkomen, met name wanneer de termijnen voor besluiten in het Verdrag zijn vastgelegd; 16. est vivement préoccupé par le fait que, souvent, les traductions des documents ne sont pas disponibles dans toutes les langues pour les débats au sein des commissions, situation qui influe défavorablement sur les travaux des commissions et conduit à une utilisation inefficace des ressources disponibles (compte tenu, en particulier, de la multiplication des réunions extraordinaires); souligne qu'il est essentiel de prendre les mesures nécessaires pour disposer d'un système de traduc
tion efficace, pour garantir l'égalité de traitement à tous les députés et le bon déroulement des travaux parlementaires; engage instamment l'administrat
...[+++]ion à faire tous les efforts nécessaires pour fournir les moyens appropriés et assurer la bonne organisation du service de traduction, afin de prévenir toute insuffisance et la hausse consécutive des coûts, en particulier lorsque le traité fixe des échéances pour des décisions;