Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanval heeft gezegd » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat bij een aanval op Koptische christenen in Alexandrië op 1 januari 2011 onschuldige burgers zijn omgekomen en gewond zijn geraakt; overwegende dat president Hosni Moebarak in zijn toespraak na de aanval heeft gezegd dat deze daad gericht was tegen de Egyptische natie, zowel Kopten als moslims,

C. considérant qu'un attentat dirigé contre des chrétiens coptes a tué et blessé des civils innocents à Alexandrie, le 1 janvier 2011; que dans le discours qu'il a prononcé à la suite de cet attentat, le président Hosni Moubarak a déclaré que cet acte était dirigé contre tous les membres de la nation égyptienne, coptes et musulmans confondus,


En wat de Europese Unie betreft: de hoge vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid heeft pas weken na dato iets over de aanval gezegd, in een zeer summiere, nietszeggende verklaring.

Quant à l’Union européenne, la haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité n’a parlé de l’attaque que plusieurs semaines après qu’elle ait eu lieu et sous la forme d’une déclaration des plus brèves et hors de propos.


Dat is een onverholen aanval op het vrouwenbeleid. Ten vijfde moet gender mainstreaming in alle pijlers van Progress consequent worden toegepast – bij de werkgelegenheid, bij de sociale bescherming, bij de arbeidsvoorwaarden, bij antidiscriminatie – omdat vrouwen altijd aan meervoudige discriminatie zijn blootgesteld. Ten zesde heeft de Commissie-Barroso gezegd dat gelijkstelling hoog op de agenda moet worden gezet.

Cinquièmement, l’intégration de la dimension de genre doit être appliquée de façon cohérente dans tous les piliers de Progress, qu’il s’agisse de l’emploi, de la protection sociale, des conditions de travail ou de la lutte contre les discriminations, parce que les femmes continuent à faire l’objet de discriminations dans de nombreux domaines. Et sixièmement, ce qui se produit actuellement va à l’encontre de l’engagement pris par la Commission Barroso de placer l’égalité en tête de l’agenda.


Dat is een onverholen aanval op het vrouwenbeleid. Ten vijfde moet gender mainstreaming in alle pijlers van Progress consequent worden toegepast – bij de werkgelegenheid, bij de sociale bescherming, bij de arbeidsvoorwaarden, bij antidiscriminatie – omdat vrouwen altijd aan meervoudige discriminatie zijn blootgesteld. Ten zesde heeft de Commissie-Barroso gezegd dat gelijkstelling hoog op de agenda moet worden gezet.

Cinquièmement, l’intégration de la dimension de genre doit être appliquée de façon cohérente dans tous les piliers de Progress, qu’il s’agisse de l’emploi, de la protection sociale, des conditions de travail ou de la lutte contre les discriminations, parce que les femmes continuent à faire l’objet de discriminations dans de nombreux domaines. Et sixièmement, ce qui se produit actuellement va à l’encontre de l’engagement pris par la Commission Barroso de placer l’égalité en tête de l’agenda.




D'autres ont cherché : aanval heeft gezegd     over de aanval     veiligheidsbeleid heeft     aanval gezegd     onverholen aanval     ten zesde heeft     commissie-barroso gezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanval heeft gezegd' ->

Date index: 2022-06-23
w