Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aanvraag geschiedt bij aangetekende zending tegen ontvangstbewijs of per drager tegen ontvangstbewijs » (Néerlandais → Français) :

Art. 15. De indiening van de aanvraag geschiedt bij aangetekende zending tegen ontvangstbewijs of per drager tegen ontvangstbewijs, voor 1 mei of 1 november van elk jaar.

Art. 15. L'introduction de la demande se fait par lettre recommandée avec accusé de réception ou par porteur avec accusé de réception, avant le 1 mai ou avant le 1 novembre de chaque année.


De gemeente of de concessionaris maakt de toewijzing van de standplaats bekend aan de aanvrager met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs, door overhandiging van een brief tegen ontvangstbewijs of op een duurzame drager tegen ontvangstbewijs.

La commune ou le concessionnaire notifient l'attribution de l'emplacement au demandeur par lettre recommandée contre récépissé, par remise de lettre contre récépissé ou sur support durable contre récépissé.


De weigering, het verbod of de intrekking wordt betekend met een aangetekende brief tegen ontvangstbewijs of op een duurzame drager tegen ontvangstbewijs".

Le refus, l'interdiction ou le retrait sont notifiés par lettre recommandée contre récépissé ou sur support durable contre récépissé».


Artikel 1. § 1. Elk verzoek tot geschillenbeslechting door het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie (hierna : "het Instituut") wordt ingediend via een verzoekschrift, genotificeerd via afgifte in de zetel van het Instituut tegen ontvangstbewijs, via een aangetekende postzending tegen ontvangstbewijs of via een gekwalificeerde dienst van elektronische aangetekende zending aan de hand waarvan de datum van ontvangst kan worden aanget ...[+++]

Article 1er. § 1er. Toute demande de règlement d'un litige par l'Institut belge des services postaux et des télécommunications (ci-après : « l'Institut ») est introduite par une requête, notifiée par dépôt au siège de l'Institut avec un accusé de réception, par un envoi postal recommandé avec accusé de réception ou par un service d'envoi recommandé électronique qualifié permettant d'attester de la date de réception.


Art. 3. Op straffe van onontvankelijkheid notificeert de tegenpartij aan het Instituut haar verweerschrift, binnen de vijftien dagen vanaf de kennisgeving beoogd in artikel 2, tweede lid, via afgifte in de zetel van het Instituut tegen ontvangstbewijs, via een aangetekende postzending tegen ontvangstbewijs of via een gekwalificeerde dienst van elektronische aangetekende zending ...[+++]

Art. 3. A peine d'irrecevabilité, dans les quinze jours à compter de la notification visée à l'article 2, alinéa 2, la partie adverse notifie sa note de défense à l'Institut, par dépôt au siège de l'Institut avec un accusé de réception, par un envoi postal recommandé avec accusé de réception ou par un service d'envoi recommandé électronique qualifié permettant d'attester la date de réception.


Art. 8. De verzending van het bezwaarschrift als bedoeld in artikel 7 neemt een van de volgende vormen aan : 1° een ter post aangetekend schrijven; 2° een zending via private ondernemingen tegen ontvangstbewijs; 3° de afgifte van het bezwaar tegen ontvangstbewijs.

Art. 8. L'envoi de la requête visée à l'article 7 est effectué selon l'une des méthodes suivantes : 1° la lettre recommandée à la poste; 2° l'envoi par des sociétés privées contre accusé de réception; 3° le dépôt de la requête contre récépissé.


Art. 211. Het beroep, vermeld in artikel 146 en 153 van het Bodemdecreet, wordt bij ter post aangetekende zending tegen ontvangstbewijs betekend of tegen ontvangstbewijs afgegeven aan de Vlaamse Regering, per adres van de juridische dienst.

Art. 211. Le recours, prévu aux articles 146 et 153 du Décret relatif au sol, est notifié par envoi recommandé à la poste contre récépissé ou remis au Gouvernement flamand contre récépissé, à l'attention du service juridique.


Art. 108. Het risicobeheersplan wordt aan de OVAM betekend bij ter post aangetekende zending tegen ontvangstbewijs of afgegeven op de zetel van de OVAM tegen ontvangstbewijs.

Art. 108. Le plan de gestion des risques est notifié à l'OVAM par envoi recommandé à la poste contre récépissé ou remis au siège de l'OVAM contre récépissé.


Art. 90. Het beperkt bodemsaneringsproject wordt aan de OVAM betekend bij ter post aangetekende zending tegen ontvangstbewijs of afgegeven op de zetel van de OVAM tegen ontvangstbewijs.

Art. 90. Le projet limité d'assainissement du sol est notifié à l'OVAM par envoi recommandé à la poste contre récépissé ou remis au siège de l'OVAM contre récépissé.


Art. 77. Het bodemsaneringsproject wordt aan de OVAM betekend bij ter post aangetekende zending tegen ontvangstbewijs of wordt afgegeven op de zetel van de OVAM tegen ontvangstbewijs.

Art. 77. Le projet d'assainissement du sol est notifié à l'OVAM par envoi recommandé à la poste contre récépissé ou remis au siège de l'OVAM contre récépissé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvraag geschiedt bij aangetekende zending tegen ontvangstbewijs of per drager tegen ontvangstbewijs' ->

Date index: 2022-05-19
w