Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanvulling op hetgeen mijn collega " (Nederlands → Frans) :

2. Hiervoor verwijs ik naar mijn collega's van Justitie en Binnenlandse Zaken. 3. Voor hetgeen te maken heeft met het aspect van uitwisselen van informatie tussen de Belgische en de buitenlandse veiligheidsdiensten, verzoek ik u contact op te nemen met de bevoegde ministers van Justitie en Binnenlandse Zaken. 4. en 5.

2. Je vous renvoie à mes collègues en charge de la Justice et de l'Intérieur. 3. Pour ce qui relève de l'échange d'informations entre les services de renseignements belges et étrangers, je vous invite à prendre contact avec les ministres de la Justice et de l'Intérieur. 4. et 5.


En zoals ik reeds in mijn beleidsnota heb vermeld, zal ik dit jaar in samenwerking en in overleg met mijn collega-minister van Ambtenarenzaken nagaan waar zich nog lacunes bevinden en hoe deze verder kunnen worden aangepakt, hetgeen zal uitmonden in een verslag dat zal voorgelegd worden aan de Ministerraad op het einde van dit jaar.

Et comme je l’ai déjà mentionné dans ma note de politique générale, j’examinerai cette année, en collaboration et en concertation avec mon collègue-ministre de la Fonction publique, à quel niveau se situent les lacunes et comment les aborder, ce qui débouchera sur un rapport qui sera présenté au Conseil des ministres à la fin de l’année.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde drie punten aan de orde stellen ter aanvulling op hetgeen mijn collega’s reeds hebben gezegd.

− Monsieur le Président, je souhaite évoquer trois petits points pour compléter ce que mes collègues ont dit.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, ik wilde drie punten aan de orde stellen ter aanvulling op hetgeen mijn collega’s reeds hebben gezegd.

− Monsieur le Président, je souhaite évoquer trois petits points pour compléter ce que mes collègues ont dit.


- (IT) Mevrouw de Voorzitter, geachte collega´s, ik ben het eens met hetgeen mijn collega´s van de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) zojuist zeiden.

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je suis d’accord avec ce qu’ont déjà dit mes collègues du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens).


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, ik heb nog een aanvulling op wat mijn collega heeft gezegd, dat zij de Duitsers in het Parlement miste.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais ajouter un commentaire à ce que notre collègue a dit concernant le peu de députés allemands présents à ce débat.


In aanvulling op hetgeen mijn collega namens de Commissie naar voren heeft gebracht, wil ik ook nog wijzen op de volgende maatregelen: de herziening van de gedragscode, de verbetering van de informatiestroom over beschuldigingen van fraude, en de aanpassing van het wetgevingskader voor OLAF.

En plus de la déclaration faite par mon collègue au nom de la Commission, je voudrais souligner les mesures concernant en particulier la révision du code de conduite, l’amélioration du flux d’informations relatives à des allégations de fraude ainsi que la révision du cadre juridique de l’OLAF.


Als aanvulling op het antwoord op dezelfde vraag (nr. 35) aan mijn collega de minister van Economie, Wetenschappelijk Onderzoek en Grootstedenbeleid (Vragen en Antwoorden, Kamer, 2001-2002, nr. 113, blz. 13264), kan ik u meegeven dat mijn kabinet en mijn administratie momenteel samen met het kabinet en de administratie van mijn collega de minister van Buitenlandse Zaken ...[+++]

En complément à la réponse à la même question (n° 35) de mon collègue le ministre de l'Économie, de la Recherche scientifique et de la Politique des grandes villes (Questions et Réponses, Chambre, 2001-2002, n° 113, p. 13264), je peux vous préciser que mon cabinet et mon administration étudient actuellement avec le cabinet et l'administration de mon collègue le ministre des Affaires étrangères, la meilleure solution pour assurer le transport concret des archives de Moscou à Bruxelles.


Ter aanvulling van het antwoord gegeven door mijn collega van Financiën, kan ik aan het geacht lid de volgende gegevens meedelen.

Complémentairement à la réponse que lui a donnée mon collègue des Finances, j'ai l'honneur de porter ce qui suit à la connaissance de l'honorable membre.


Ter aanvulling van het antwoord gegeven door mijn collega van Binnenlandse Zaken (zie bulletin van Vragen en Antwoorden, Kamer, 1993-1994, nr. 90, blz. 8802), heb ik de eer het geacht lid het volgende mee te delen.

Complémentairement à la réponse donnée par mon collègue de l'Intérieur (voir bulletin des Questions et Réponses, Chambre, 1993-1994, n° 90, page 8802), j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre ce qui suit.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aanvulling op hetgeen mijn collega' ->

Date index: 2021-04-18
w