Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aanwezig zijn altijd inspanningen moeten " (Nederlands → Frans) :

9. betreurt dat corruptie, ondanks vooruitgang in de vorm van de vaststelling van nieuwe wetgeving en de oprichting van instellingen ter bestrijding van corruptie, nog altijd wijdverbreid is; roept de partnerlanden nadrukkelijk op optimaal te profiteren van de door de overeenkomst ontstane mogelijkheden, en hun inspanningen op het gebied van corruptiebestrijding te verdubbelen, omdat corruptie hun sociaaleconomische ontwikkeling belemmert; dringt in dit verband aan op tenuitvoerlegging van de wetgeving inzake corruptiebestrijding en ...[+++]

9. déplore que la corruption reste très répandue, malgré les progrès réalisés dans l’adoption d’une nouvelle législation et la création d’institutions de lutte contre la corruption; encourage vivement les pays partenaires à tirer pleinement parti des possibilités offertes par l’accord et à redoubler d’efforts pour lutter contre la corruption, qui nuit à leur développement socioéconomique; demande instamment, dans ce contexte, la mise en œuvre de la législation anticorruption et des plans d’action ou stratégies qui s'y rapportent; insiste sur la nécessité de consentir des efforts supplémentaires pour suivre les recommandations du group ...[+++]


Maar uiteraard is niet iedereen deze mening toegedaan en ik ben ervan overtuigd dat er in een Europees Parlement waar er heel veel verschillende kleuren, heel veel soorten politieke partijen en heel veel soorten politieke overtuigingen aanwezig zijn, altijd inspanningen moeten worden gedaan om een soort van consensus in deze materie te bereiken.

Nous avons vu que tout le monde ne partageait pas cet avis et je suis convaincu que des efforts doivent être faits pour parvenir à un consensus sur ce dossier au sein d'un Parlement européen qui compte de très nombreuses couleurs différentes, de très nombreux types de parti politique et de très nombreux types de persuasion politique.


Volgens de Franse versie moeten de drie andere werknemers gewoonlijk aanwezig zijn, volgens de Nederlandse versie moeten zij altijd aanwezig zijn.

Selon la version française, les trois autres travailleurs doivent être présents habituellement tandis que, selon la version néerlandaise, ils doivent toujours être présents.


Volgens de Franse versie moeten de drie andere werknemers gewoonlijk aanwezig zijn, volgens de Nederlandse versie moeten zij altijd aanwezig zijn.

Selon la version française, les trois autres travailleurs doivent être présents habituellement tandis que, selon la version néerlandaise, ils doivent toujours être présents.


De basisidee is dat de categorieën 2 en 6 meer en meer financiële inspanningen zouden moeten doen maar dat zij niet altijd de hiervoor nodige de financiële draagkracht hebben.

L'idée de base est que les catégories 2 et 6 devraient consentir des efforts de plus en plus importants, mais qu'elles ne disposaient pas toujours de la capacité financière requise.


24. is van mening dat inspanningen met het oog op de preventie en aanpak van door schepen veroorzaakte vervuiling niet beperkt dienen te blijven tot de verontreiniging door olie, maar zich uit dienen te strekken tot alle typen vervuiling, in het bijzonder die welke veroorzaakt worden door gevaarlijke en giftige stoffen; stelt vast dat de rol van het Europees Agentschap voor de veiligheid van de zeevaart daarbij van wezenlijk belang is en dat het geleidelijk meer taken zou moeten krijgen, ook al zouden deze altijd aanvulle ...[+++]

24. estime que les efforts consentis pour la prévention et le traitement de la pollution provoquée par les navires ne devraient pas se restreindre à la pollution par les hydrocarbures, mais s'étendre à tous les types de pollution, notamment celle provoquée par des substances dangereuses et nocives; constate, à cet égard, que le rôle joué par l'AESM est capital et que cette agence devrait s'acquitter graduellement de davantage de missions, bien que celles-ci doivent en permanence être complémentaires des missions poursuivies par les États membres dans le domaine de la prévention et du traitement de la pollution; estime, par conséquent, ...[+++]


2. wenst beide landen gelukkig met de voortgaande en belangrijke vorderingen die zijn gemaakt en beklemtoont dat zij verdere inspanningen moeten doen om de door de Commissie vastgestelde tekortkomingen recht te zetten, met name in verband met justitie en de bestrijding van de corruptie en de georganiseerde misdaad, en om te verzekeren dat de volledige bestuurlijke capaciteit aanwezig is, opdat beide landen ten ...[+++]

2. félicite les deux pays pour les progrès continus et importants accomplis et souligne qu'ils doivent faire de nouveaux efforts pour remédier aux déficiences identifiées par la Commission, en particulier aux déficiences en rapport avec l'appareil judiciaire et avec la lutte contre la corruption et la criminalité organisée, et veiller à ce qu'une capacité administrative complète soit mise en place, de manière que les deux pays puissent bénéficier pleinement de l'adhésion à l'UE; de plus, appuie sans réserve les efforts faits pour mettre fin aux discriminations à l'égard de la population rom des deux pays et pour en améliorer la situatio ...[+++]


Als de onderhavige richtlijn zal zijn aangenomen en in de verschillende lidstaten van kracht zal zijn, zal een duidelijke stap vooruit zijn gezet op het gebied van de verkeersveiligheid in Europa: veiligheidgordels of bevestigingssystemen zullen gebruikt moeten worden als zij in het voertuig aanwezig zijn en meer in het bijzonder zullen kinderen (met enkele uitzonderingen) altijd ...[+++]

Lorsque la directive à l'examen aura été adoptée et sera entrée en vigueur dans les différents États membres, un grand pas aura été franchi dans le domaine de la sécurité routière en Europe: l'utilisation des ceintures de sécurité et des systèmes de retenue sera en effet obligatoire si le véhicule en est équipé et, plus particulièrement, les enfants (à quelques exceptions près) devront toujours utiliser des dispositifs de retenue ou des ceintures de sécurité.


Historisch gezien moeten we vaststellen dat de situatie veertig jaar na de Zesdaagse Oorlog ongewijzigd is, en dat ondanks alle inspanningen van de internationale gemeenschap. Hierbij mogen we niet ontkennen dat de Palestijnse leiders het conflict niet altijd goed hebben beheerd.

Sur le plan historique donc, sans nier les réelles lacunes des responsables politiques palestiniens dans la gestion de ce conflit, aujourd'hui, plus de quarante ans après la guerre des Six Jours, force est de constater qu'en dépit des efforts de la communauté internationale, la situation est restée semblable.


Meer dan een jaar geleden zijn verschillende federale jeugdrechters op bezoek geweest in Tongeren, waar ze vastgesteld hebben dat de situatie niet houdbaar was, vooral omdat er nog altijd jongeren aanwezig waren die eigenlijk naar Everberg hadden moeten gaan.

Voici plus d'un an, plusieurs juges de la jeunesse fédéraux ont visité le centre de Tongres, où ils ont constaté que la situation n'était pas tenable, surtout parce qu'il s'y trouvait encore des jeunes qui auraient en fait dû aller à Everberg.


w