14. wijst erop dat investeringsbeslissingen en het aantrekken van kapitaal voor demonstratieprojecten op de financiële markt aanzienlijk worden bemoeilijkt door het ontbreken van een wetgevingskader, met name op het niveau van de lidstaten en de regio’s, en doordat er onzekerheid bestaat over de toekomstige prijsontwikkeling van de emissierechten;
14. attire l'attention sur le fait que les décisions en matière d'investissement et l’acquisition des capitaux nécessaires aux installations de démonstration sur les marchés financiers sont rendues nettement plus difficiles du fait de l'absence de cadre législatif, notamment aux niveaux national et régional, ainsi que par les incertitudes relatives à l'évolution future du prix des certificats émis dans le cadre du système d'échange de droits d'émission;