Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acht jaar zullen krijgen opgelegd " (Nederlands → Frans) :

F. overwegende dat in het akkoord van 23 september wordt bepaald dat strijders in het conflict die bekennen zich schuldig te hebben gemaakt aan ernstige delicten "vrijheidsbeperkende" straffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen opgelegd; overwegende dat strijders, om hiervoor in aanmerking te komen, zich gedurende hun straf zullen moeten inzetten voor maatschappelijke rehabilitatie - door middel van werk, opleiding of studie; overwegende dat degenen die aarzelen om schuld te bekennen gevangenisstraffen van vijf tot acht jaar zullen krijgen opgelegd onder "gewone omstandigheden", terwijl degenen die iedere medewerking weigeren indien ...[+++]

F. considérant que, d'après l'accord du 23 septembre, les combattants ayant participé au conflit qui plaident coupables pour des infractions graves seront passibles de peines de cinq à huit ans de "restriction de liberté"; considérant que, pour bénéficier de ce traitement, les combattants devront s'engager à se réinsérer dans la société – moyennant un emploi, une formation ou des études – pendant qu'ils purgent leur peine; considérant que ceux qui hésitent à reconnaître leur responsabilité seront sanctionnés par des peines d'emprisonnement de cinq à huit ans "dans des conditions ordinaires" et que ceux qui refusent de coopérer mais qui ...[+++]


Brussel evolueert demografisch zeer snel : binnen de acht jaar zullen er 200 000 inwoners bijkomen, die waarschijnlijk de Belgische nationaliteit zullen aanvragen.

L'évolution démographique de Bruxelles est très rapide: 200 000 habitants supplémentaires sont prévus d'ici huit ans, lesquels demanderont vraisemblablement la nationalité belge.


Dit effect zal over de eerstkomende drie jaar voelbaar zijn omdat de notarissen die bij de inwerkingtreding van deze wet de leeftijd van vierenzestig jaar zullen hebben bereikt, op grond van artikel 49 van het wetsontwerp de gelegenheid zullen krijgen hun ambt nog gedurende drie jaar uit te oefenen.

Cet effet se fera sentir au cours des trois prochaines années, parce que les notaires qui auront atteint l'âge de soixante-quatre ans au moment de l'entrée en vigueur de cette loi auront l'occasion, en application de l'article 49 du projet de loi, d'encore exercer leur fonction pendant trois ans.


Naar analogie hiervan zou ik graag duidelijk willen maken dat wanneer zo'n kind later een Roemeense of Bulgaarse boer was, deze pas acht jaar later krijgen zou wat hij verdient.

Pour poursuivre avec cette métaphore, je voudrais attirer l’attention sur le fait que, si cet enfant devait être un agriculteur roumain ou bulgare à l’avenir, je dirais qu’il recevra enfin ce qu’il mérite après huit ans.


In het kader van deze overeenkomst, waarvoor een budget beschikbaar is van EUR 46 miljoen voor een periode van acht jaar, zullen vernieuwende programma’s worden opgezet voor de invoering van transatlantische diploma’s (gemeenschappelijke of dubbele diploma’s), zullen de uitwisseling en de mobiliteit van studenten, docenten en andere professionals toenemen, zal het Schuman-Fulbright-programma dat op professional ...[+++]

Doté d’un budget de 46 Mio d’euros pour une période de huit ans, cet accord instaurera des programmes novateurs donnant lieu à la mise en place de diplômes transatlantiques (diplômes communs ou doubles), intensifiera les échanges et la mobilité d'étudiants, d'enseignants et d'autres professionnels, renforcera le programme Schuman-Fulbright destiné aux professionnels, et encouragera une collaboration institutionnelle plus étroite dans l'enseignement supérieur.


De vrees is dan ook reëel dat LPG-wagens ook in de toekomst geen toegang zullen krijgen tot ondergrondse parkeergarages vermits de opgelegde investeringen en recurrente controles te duur zullen uitvallen.

La crainte est donc réelle que les voitures au LPG n'aient à l'avenir aucun accès aux parkings souterrains puisque les investissements imposés et les contrôles récurrents seront trop chers.


Die sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In bepaalde gevallen mogen er geen straffen van minder dan acht jaar cel worden opgelegd.

Dans des circonstances particulières, la peine maximale ne peut être inférieure à huit ans d’emprisonnement.


N. overwegende dat de Europese Unie ook doelen heeft vastgesteld voor de terugdringing van het broeikaseffect, die over acht jaar een bindend karakter zullen krijgen; overwegende dat het Europees Parlement al heeft voorspeld dat deze doelen naar alle waarschijnlijkheid niet zullen worden gehaald, in verband met het huidige groeipercentage en de hoge CO2-uitstoot,

N. considérant que l'Union européenne s'est également donné des objectifs de réduction des émissions de gaz à effet de serre qui deviendront contraignants d'ici huit ans; considérant que le Parlement a également prédit que, dans l'état actuel des choses, ces objectifs auraient peu de chances d'être atteints, compte tenu du taux de croissance actuel et des conséquences de cette croissance en termes de CO²,


De tweetalige programma's worden op willekeurige wijze opgesplitst tussen Franstaligen en Nederlandstaligen en met de financiering die de NGO's dit jaar zullen krijgen wordt geen rekening gehouden.

Les programmes bilingues sont scindés de manière arbitraire entre francophones et néerlandophones et les financements que recevront les ONG cette année ne sont pas pris en considération.


U vergelijkt een deel van wat de NGO's dit jaar zullen krijgen met het totale bedrag van wat ze in 1991 hebben gekregen.

Vous comparez une partie de ce que les ONG recevront cette année à la totalité de ce qu'elles ont reçu en 1991.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acht jaar zullen krijgen opgelegd' ->

Date index: 2024-06-06
w