Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "acties zullen uiteraard " (Nederlands → Frans) :

Die acties zullen uiteraard samen met de andere ter zake bevoegde actoren ondernomen moeten worden, voornamelijk met de arbeidsgeneeskunde.

Ces actions devront bien évidemment être entreprises avec les autres acteurs compétents en la matière, notamment la médecine du travail.


De acties die in de volgende delen worden beschreven, zullen uiteraard onderworpen zijn aan de controle van slimme regelgeving en de algemene beleidsprioriteiten van de Commissie, onder meer door ervoor te zorgen dat de lasten voor kleine en middelgrote ondernemingen grondig worden geanalyseerd.

Les actions prévues dans les chapitres ci-dessous seront, bien entendu, soumises au critère d’une «réglementation intelligente» et aux priorités stratégiques générales établies par la Commission pour assurer, par exemple, une analyse rigoureuse des charges qu’elles pourraient représenter pour les petites et moyennes entreprises.


Uiteraard zullen de gezamenlijke acties verder lopen.

Il est évident que les actions communes se poursuivront.


Uiteraard zullen wij moeten blijven oproepen tot acties om mensenrechtenverdedigers te beschermen en te zorgen voor observatie van de rechtszaken van het Syrische hooggerechtshof voor staatsveiligheid.

Il est clair que nous devons continuer à demander des actions pour protéger les défenseurs des droits de l’homme et pour garantir la présence d’observateurs lors des procès devant la Cour suprême de sûreté de l’État.


Verdere financiële steunmaatregelen, met inbegrip van fiscale maatregelen en plaatselijke acties, zullen uiteraard noodzakelijk zijn, aangezien deze verlenging moet worden gerechtvaardigd door een herzieningsclausule op te nemen in de ontwerpverordening die momenteel wordt besproken.

Des aides financières supplémentaires, y compris des mesures fiscales et des interventions locales, seront évidemment nécessaires, ce renouvellement devant être justifié par une clause de rendez-vous à inscrire au projet de règlement actuellement en discussion.


Ik kan alleen zeggen dat waar de Raad gevraagd is, en waar wij de mogelijkheid, de bevoegdheid hebben, wij uiteraard in actie zullen komen, en wij zullen dit doen in overeenstemming met de geldende bepalingen van de Verdragen.

Tout ce que je puis dire, c’est que si un effort est requis du Conseil et que nous avons la compétence et l’autorité, il va sans dire que nous prendrons des mesures, et nous le ferons dans le respect des dispositions concernées des Traités.


Uiteraard kan ik de uiteengezette standpunten alleen maar bijtreden, en dan vooral die van de heer Van Orden en van mevrouw Kinnock, maar tegelijkertijd moet ik daar ook aan toevoegen dat de Commissie in wezen alleen maar over de macht van de diplomatie beschikt. Maar misschien heeft ze ook de macht om te bepalen welke acties we moeten ondernemen als – en dat is natuurlijk iets waar we allemaal uit de grond van ons hart op hopen en waar we alle mogelijke middelen voor zullen inzetten – de bemid ...[+++]

Je ne peux évidemment que partager totalement la teneur des interventions, notamment celles de M. Van Orden et de Mme Kinnock, mais je dois ajouter, en même temps, que le pouvoir de la Commission est bien sûr essentiellement un pouvoir diplomatique, mais aussi, peut-être, un pouvoir de préparation de ce que nous pourrions mettre en œuvre au cas où – ce que nous souhaitons évidemment de toutes nos forces et favoriserons par tous les moyens de pression dont nous disposons – la médiation pourrait aboutir à l'avènement d'un gouvernement conduit par M. Tsvangirai.


Wij zullen het er uiteraard over eens zijn dat een land dat met toestemming van zijn president gevangenen mishandelt in Abu Ghraib en Guantánamo, niet het recht heeft de Europese Unie te vragen haar medewerking te verlenen aan militaire acties op unilaterale basis.

Évidemment, nous convenons qu’un pays qui torture des prisonniers à Abou Graïb et à Guantanamo sur ordre de son président n’a aucunement le droit de demander la coopération de l’UE dans ses actions militaires lancées unilatéralement.


De ondernomen acties zullen uiteraard worden geëvalueerd.

Les actions seront évidemment évaluées.


Er wordt gewerkt aan een brede reeks acties die gericht zijn tegen de georganiseerde criminaliteit, maar als zodanig uiteraard niet zonder gevolgen zullen blijven voor de strijd tegen de drugshandel.

Un large éventail d'actions sont menées et, dans la mesureelles visent à combattre la criminalité organisée, elles auront de toute évidence une incidence sur la lutte contre le trafic de drogue.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'acties zullen uiteraard' ->

Date index: 2021-07-19
w