Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "addis abeba hebben toegezegd " (Nederlands → Frans) :

K. overwegende dat de Commissie als reactie op de noodsituatie in de Hoorn van Afrika een humanitaire ondersteuning ter waarde van 97,47 miljoen euro aan dit gebied heeft toegewezen en van plan is deze steun te versterken, waarmee de totale humanitaire steun die zij dit jaar aan de slachtoffers van de droogte heeft verleend met een bedrag van 158 miljoen euro overeenkomt; overwegende dat de belangrijkste lidstaten van de Afrikaanse Unie tijdens de internationale donorconferentie in Addis Abeba hebben toegezegd bijna 350 miljoen dollar vrij te maken ten gunste van de door de droogte getroffen landen;

K. considérant que, pour répondre à la situation d'urgence que connaît la Corne de l'Afrique, la Commission a affecté à cette région une aide humanitaire de 97,47 millions d'euros et se prépare à intensifier son soutien, ce qui porterait à 158 millions d'euros l'aide humanitaire qu'elle a accordée cette année aux populations victimes de la sécheresse; considérant que les principaux pays membres de l’Union africaine se sont engagés à débloquer près de 350 millions de dollars en faveur des pays touchés par la sécheresse lors de la Conférence internationale des donateurs qui s'est tenue à Addis Abeba;


Hoewel beiden ondertussen een vredesakkoord hebben ondertekend in Addis Abeba (Ethiopië) in augustus 2015 en opgeroepen tot het staken van de vijandigheden, dreigen toch vele onschuldige burgers meegesleept te worden in een spiraal van geweld waarbij ook etnische spanningen tussen de Dinka (Salva Kiir) en de Neur (Riek Machar) naar de voorgrond dreigen te komen.

Bien que ces protagonistes aient entre-temps signé un accord de paix à Addis-Abeba (Éthiopie) en août 2015 et appelé à la cessation des hostilités, nombre de citoyens innocents pourraient être entraînés dans une spirale de violences où les tensions ethniques entre les Dinkas (Salva Kiir) et les Nuers (Riek Machar) risquent aussi de jouer un rôle de premier plan.


Onder de vele bilaterale en regionale kwesties die we tijdens mijn bezoek aan Addis Abeba op 20 oktober hebben besproken, zijn we onder meer overeengekomen om onze samenwerking op te drijven om migrantensmokkel en mensenhandel aan te pakken, de re-integratie van teruggekeerde migranten te ondersteunen, Ethiopië te steunen in zijn gastvrijheid jegens vluchtelingen uit buurlanden en de weerbaarheid van kwetsbare gemeenschappen te vergroten.

Parmi les nombreuses questions bilatérales et régionales que nous avons débattues lors de ma visite à Addis-Abeba le 20 octobre, nous sommes convenus d'accroître notre coopération pour combattre le trafic de migrants et la traite des êtres humains, de favoriser la réinsertion des migrants ayant fait l'objet d'une mesure de retour, d'aider l'Éthiopie à accueillir les réfugiés provenant de pays voisins et de renforcer la résilience des communautés les plus vulnérables.


Deze mededeling vormt de grondslag voor de EU-standpunten voor de derde Conferentie over ontwikkelingsfinanciering in juli in Addis Abeba en de VN-top over de agenda na 2015 in september in New York. De ontwikkelingsagenda na 2015 zal ook grote gevolgen hebben voor de onderhandelingen over het Raamverdrag van de Verenigde Naties inzake klimaatverandering.

La communication servira de base aux positions de l'UE lors des préparatifs de la troisième conférence sur le financement du développement, qui se tiendra à Addis‑Abeba en juillet 2015, et du sommet des Nations unies sur l'après‑2015, qui se tiendra à New York en septembre 2015.


F. overwegende dat op de op 29 januari 2013 door de Afrikaanse Unie (AU) in Addis Abeba georganiseerde donorenconferentie voor een totaalbedrag van 337 200 000 EUR door donoren is toegezegd voor het oplossen van de crisis in Mali, van welk bedrag de EU 50 miljoen euro heeft toegekend voor de Afisma-missie, en dat in het kader van het stabiliteitsinstrument 20 miljoen EUR aan directe steun voor de Malinese rechtshandhavings- en justitiële instanties, de lokale autoriteiten, voor de dialoog- en ...[+++]

F. considérant que, lors d'une conférence des donateurs organisée à Addis-Abeba par l'Union africaine (UA) le 29 janvier 2013, un total de 337,2 millions d'euros ont été promis par les donateurs pour résoudre la crise au Mali, et que sur cette somme l'Union européenne a attribué 50 millions d'euros à la MISMA et, au titre de l'instrument de stabilité, 20 millions d'euros pour un soutien immédiat aux services répressifs et judiciaires du Mali, aux autorités locales, aux efforts en faveur du dialogue et de la réconciliation et pour les premières phases du processus de préparation des élections à venir;


De diplomatieke vertegenwoordigers van de EU in Addis Abeba hebben de eerbiediging van de mensenrechten en van de rechtsstaat in het algemeen als uiterst belangrijk aangeduid in de politieke dialoog met Ethiopië in het kader van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou.

Les représentants diplomatiques de l’Union à Addis-Abeba ont identifié le respect des droits de l’homme et de l’État de droit, en règle générale, comme étant des sujets clés du dialogue politique mené avec l’Éthiopie en vertu de l’article 8 de l’accord de Cotonou.


De diplomatieke vertegenwoordigers van de EU in Addis Abeba hebben de eerbiediging van de mensenrechten en van de rechtsstaat in het algemeen als uiterst belangrijk aangeduid in de politieke dialoog met Ethiopië in het kader van artikel 8 van de Overeenkomst van Cotonou.

Les représentants diplomatiques de l’Union à Addis-Abeba ont identifié le respect des droits de l’homme et de l’État de droit, en règle générale, comme étant des sujets clés du dialogue politique mené avec l’Éthiopie en vertu de l’article 8 de l’accord de Cotonou.


De missiehoofden in Addis Abeba hebben aan de regering een gedetailleerde structuur voor de dialoog voorgesteld alsmede prestatie-indicatoren waarmee de vooruitgang in de situatie op politiek gebied en met betrekking tot de mensenrechten kan worden gemeten.

Les chefs de mission à Addis-Abeba ont proposé au gouvernement un cadre circonstancié de dialogue et des indicateurs d’efficacité pour évaluer les progrès accomplis dans la résolution de la situation politique et en matière de droits de l’homme.


De Europese Unie rekent er vast op dat het akkoord en de gedane toezeggingen worden nageleefd, opdat een herhaling van de betreurenswaardige situatie die zich de afgelopen dagen te Addis Abeba heeft voorgedaan en waarbij mensen het leven hebben verloren, kan worden voorkomen.

L’Union européenne compte fermement sur le respect de l’accord et des engagements pris pour éviter une répétition de la situation déplorable qui s’est produite ces derniers jours à Addis Ababa causant la perte de vies humaines.


De Europese Unie memoreert de op 27 oktober 2002 te Eldoret ondertekende verklaring betreffende de wapenstilstand, en de verklaring over de schendingen daarvan die de ministers van de buurlanden in Addis Abeba op 2 februari 2003 hebben afgelegd in het kader van de IGAD, en volgt met grote bezorgdheid de ontwikkeling van de situatie op het terrein; zij is verontrust over het feit dat er in bepaalde regio's van het land, zeer recentelijk nog in Mogadishu, enkele conflicten zijn uitgebroken.

L'Union européenne, rappelant la déclaration sur la cessation des hostilités signée à Eldoret le 27 octobre 2002 et la déclaration sur les violations de la cessation des hostilités que les ministres des États limitrophes de la Somalie ont faite à Addis-Abeba le 2 février 2003 dans le cadre de l'IGAD, continue de suivre avec une vive préoccupation l'évolution de la situation sur le terrain et note avec inquiétude que des conflits sporadiques ont éclaté dans certaines régions du pays, et tout récemment à Mogadiscio.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'addis abeba hebben toegezegd' ->

Date index: 2022-09-25
w