Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adres men iemand moest aanschrijven » (Néerlandais → Français) :

Theoretische hypothese: activering van BE-Alert op 22 maart 2016. Als er onmiddellijk na de explosies op Brussels Airport en in het metrostation Maalbeek een alarmering via het pilootproject BE-Alert verzonden zou geweest zijn, dan zou men te maken gekregen hebben met de volgende technische kwesties: versturing van een SMS voor een doelgerichte alarmering: - gelet op het feit dat er explosies waren op twee verschillende plaatsen, had er een doelgerichte (en respectieve) SMS verstuurd kunnen worden binnen twee ringzones (de straal moest op het moment zelf ...[+++]

Hypothèse théorique: activation de BE-Alert le 22 mars 2016 Juste après les explosions survenues à Brussels Airport ou celle survenue au métro Maelbeek, l'envoi d'une alerte via le projet pilote BE-Alert aurait été confronté aux réalités techniques suivantes: envoi d'un SMS pour une alerte ciblée: - vu la survenance d'explosions en deux endroits différents, un SMS aurait pu être envoyé de manière ciblée (et successive) dans deux zones circulaires (dont le rayon était à déterminer au moment-même), centrées d'une part sur l'aéroport national et d'autre part sur la station de métro Maelbeek; - cependant, à défaut d'opérationnalité technique du module Alert-SMS, seules les personnes inscrites ...[+++]


Men moest in feite alleen maar weten op welk adres producten die onder de toepassing van de wet vallen illegaal werden vervaardigd, om er dag en nacht te kunnen binnenvallen, zelfs als het om bewoonde lokalen ging.

Il suffisait de savoir à quelle adresse les produits tombant sous le coup de la loi étaient fabriqués illégalement pour pouvoir y pénêtrer jour et nuit, même s'il s'agissait de locaux habités.


Hij waarschuwt ervoor dat het begrip « moeten weten » in een repressieve maatschappij een zeer extensieve interpretatie kan krijgen waardoor men op grond van de meest vage aanwijzingen iemand ervan kan verdenken dat hij moest geweten hebben.

Il met en garde contre le fait que, dans une société répressive, la notion de « devoir savoir » peut faire l'objet d'une interprétation très extensive permettant, sur la base des indices les plus vagues, de soupçonner une personne d'avoir dû être au courant.


15° /1 de identiteit men van de persoon die iemand vertegenwoordigt of bijstaat die minderjarig, onbekwaamverklaard, afgezonderd, geïnterneerd of onder het statuut van verlengde minderjarigheid geplaatst is en, vanaf het inwerkingtreden van artikel 204 van de wet van 17 maart 2013 tot hervorming van de regelingen inzake onbekwaamheid en tot instelling van een nieuwe beschermingsstatus die strookt met de menselijke waardigheid, de naam, de voornaam en het adres van de bewindvoerder over de goederen of de persoon van wie melding wordt g ...[+++]

15° /1 l'identité de la personne qui représente ou assiste un mineur, un interdit, un colloqué, un interné ou une personne placée sous statut de minorité prolongée, et, dès l'entrée en vigueur de l'article 204 de la loi du 17 mars 2013 réformant les régimes d'incapacité et instaurant un nouveau statut de protection conforme à la dignité humaine, le nom, le prénom et l'adresse de l'administrateur de biens ou de personne dont il est fait mention dans la décision visée à l'article 1249, alinéa 1 , du Code judiciaire;


3. Bent u (eventueel) bereid (om zo nodig) over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om alzo meer klaarheid te scheppen tot wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bijvoorbeeld, hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnoot ­ kan uitmaken op welk adres men iemand moest aanschrijven omdat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW zijn onderstandsdomicilie kan vaststellen in geval van dringende maatschappelijke steunverlening, hoe de mutuali ...[+++]

3. Êtes-vous (éventuellement) disposé (le cas échéant) à donner aux administrations communales les instructions nécessaires en cette matière afin de créer plus de clarté lorsqu'une personne a été inscrite au registre de la population d'une commune et puis d'une autre, afin de lui éviter ultérieurement des discussions juridiques superflues (par exemple comment un juge de paix se fondant sur ce certificat avec note de bas de page peut-il déterminer à quelle adresse il fallait écrire à l'intéressé en tant que bailleur, comment le CPAS pe ...[+++]


Bent u eventueel bereid om zo nodig over deze aangelegenheid aan de gemeentebesturen de nodige onderrichtingen te verstrekken, om aldus meer klaarheid te scheppen wanneer iemand in het bevolkingsregister van de ene dan wel van de andere gemeente stond ingeschreven, en hem alzo later overbodige juridische discussies te besparen (bij voorbeeld hoe een vrederechter op basis van dit attest ­ met voetnota ­ kan uitmaken op welk adres dat men iemand moest aanschrijven ...[+++]

Seriez-vous éventuellement disposé à donner les instructions nécessaires aux administrations communales afin de garantir une plus grande clarté sur la question de savoir quand une personne était inscrite au registre de la population de l'une ou de l'autre commune et lui éviter par la suite des discussions juridiques superflues (par exemple : comment un juge de paix peut-il, sur la base de ce certificat ­ avec note en bas de page ­ déterminer à quelle adresse il convenait de not ...[+++]


(b.v. Hoe een vrederechter op basis van dit attest kan uitmaken op welk adres men iemand op een bepaald ogenblik diende aan te schrijven dat hij als verpachter kan beschouwd worden, hoe het OCMW het onderstandsdomicilie moet vaststellen ingeval van dringende steunverlening, hoe de personen- en gemeentebelasting ­ ook gemeentelijke taksen ­ moeten worden geïnd wanneer deze beslissing ingaat ...[+++]

(Exemple : comment un juge de paix peut-il, sur la base de ce certificat, déterminer à quelle adresse il convenait de notifier à quelqu'un, à un moment déterminé, qu'il était considéré comme bailleur; comment le C.P.A.S. doit-il déterminer le domicile en cas d'aide urgente; comment percevoir l'impôt des personnes physiques et l'impôt communal ­ ainsi que les taxes communales ­ lorsque cette décision prend cours avant le 1 janvier de l'année d'imposition et comment l'assurance maladie peut-elle vérifier qu'un mem ...[+++]


64. Men kan zich dan ook afvragen of het enig nut zou hebben aan dergelijke clausules een verbindend karakter te verlenen; het zou immers zinloos kunnen zijn iemand er tegen zijn wil toe te verplichten aan een ADR-procedure deel te nemen, omdat het succes van die procedure afhangt van de bereidheid van de betrokkene om tot het slagen ervan bij te dragen.

64. On peut donc s'interroger sur l'intérêt qu'il y aurait à conférer un caractère contraignant à ces clauses en raison du fait qu'il pourrait être inutile d'obliger quelqu'un à participer à un ADR contre son gré dans la mesure où le succès de la procédure dépend de sa volonté.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adres men iemand moest aanschrijven' ->

Date index: 2023-03-14
w