Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen dagen steun gegeven " (Nederlands → Frans) :

1. veroordeelt ten scherpste de moord op Boris Nemtsov en spreekt zijn deelneming uit aan de familie van het slachtoffer, en betuigt al zijn medeleven en steun aan alle Russen die de afgelopen dagen op de pleinen van de belangrijkste steden van het land gedemonstreerd hebben voor het behoud van de democratie en de stopzetting van de Russische agressie tegen Oekraïne;

1. condamne avec force l'assassinat de Boris Nemtsov et adresse ses condoléances à la famille de la victime tout en exprimant sa profonde sympathie et son soutien à l'ensemble du peuple russe qui s'est donné rendez-vous ces jours-ci sur les places des grandes villes du pays pour défendre la démocratie et demander l'arrêt de l'agression russe contre l'Ukraine;


4 MAART 2016. - Ministerieel besluit houdende een oproep tot indiening van steunaanvragen als vermeld in artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw DE VLAAMSE MINISTER VAN OMGEVING, NATUUR EN LANDBOUW, Gelet op het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en visserijbeleid, artikel 9, eerste lid, 1° en 4°, en tweede lid; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 april 2015 betreffende steun voor innovaties in de landbouw, artikel 7; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven ...[+++]

4 MARS 2016. - Arrêté ministériel établissant un appel à l'introduction de demandes d'aide mentionné à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture LA MINISTRE FLAMANDE DE L'ENVIRONNEMENT, DE LA NATURE ET DE L'AGRICULTURE, Vu le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et de la pêche, notamment l'article 9 ; premier alinéa, 1° et 4° et deuxième alinéa ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 avril 2015 concernant l'aide aux innovations dans l'agriculture, l'article 7; Considérant l'avis formulé par l'inspection des Finances, donné le 17 novembre 2015 ; Vu la demande d'avis introduit ...[+++]


2 OKTOBER 2015. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende het verlenen van subsidies voor bebossing en voor herbebossing De Vlaamse Regering, Gelet op het Bosdecreet van 13 juni 1990, artikel 87, het laatst gewijzigd bij het decreet van 11 mei 2012; Gelet op verordening 1305/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 inzake steun voor plattelandsontwikkeling uit het Europees Landbouwfonds voor plattelandsontwikkeling (ELFPO) en tot intrekking van Verordening (EG) nr. 1698/2005 van de Raad, gewijzigd bij verordening (EU) nr. 1310/2013 van het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013; Gelet op verorden ...[+++]

2 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif au subventionnement du boisement et du reboisement Le Gouvernement flamand, Vu le Décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 90bis, modifié en dernier lieu par le décret du 11 mai 2012 ; Vu le Règlement n° 1305/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 relatif au soutien au développement rural par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) et abrogeant le règlement (CE) n° 1698/2005 du Conseil, modifié par le Règlement (UE) n° 1310/2013 du Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 ; Vu le Règlement (UE) n° 702/2014 de la Commission du 25 juin 2014 déclarant certaines catégories d'aides, dans les ...[+++]


2. Het contract wordt gesloten binnen 30 dagen nadat de in artikel 4, lid 6, onder e), bedoelde gegevens zijn ontvangen en nadat, in voorkomend geval, vervolgens is bevestigd dat de producten voor steun in aanmerking komen overeenkomstig artikel 16, lid 2, tweede alinea.

2. Les contrats sont conclus dans un délai de trente jours à compter de la date de réception de l'information visée à l'article 4, paragraphe 6, point e), sous réserve, le cas échéant, de la confirmation ultérieure de l'admissibilité des produits visée à l'article 16, paragraphe 2, deuxième alinéa.


Ik heb in de afgelopen dagen steun gegeven aan een campagne voor medeverantwoordelijkheid bij de toekenning van leningen aan regeringen, opdat de stroom van financieringen, die in naam van de ontwikkeling de begunstigde regeringen ter beschikking worden gesteld, wordt beheerd met de volledige instemming van de door de betrokken burgers gekozen vertegenwoordigers.

Ces derniers jours, j’ai soutenu une campagne pour la coresponsabilité dans l’octroi de prêts aux gouvernements, afin que les fonds octroyés aux gouvernements bénéficiaires à des fins de développement soient gérés avec la pleine approbation des représentants élus par les citoyens concernés.


2. Het contract wordt gesloten binnen 30 dagen nadat de in artikel 4, lid 6, onder f), bedoelde gegevens zijn ontvangen en nadat, in voorkomend geval, vervolgens is bevestigd dat de producten voor steun in aanmerking komen overeenkomstig artikel 14, lid 2, tweede alinea.

2. Les contrats sont conclus dans un délai de 30 jours à compter de la date de réception de l'information visée à l'article 4, paragraphe 6, point f), sous réserve, le cas échéant, de la confirmation ultérieure de l'admissibilité des produits visée à l'article 14, paragraphe 2, deuxième alinéa.


Daarom wil ik herhalen dat wij de afgelopen dagen hebben voorgesteld handtekeningen te verzamelen voor een volksreferendum tegen de privatisering van water, en dat dit initiatief in ons land veel steun krijgt.

Voilà pourquoi je tiens à répéter que ces derniers jours, nous avons proposé une pétition signée demandant un référendum public contre la privatisation de l'eau, et nous recevons un appui important dans notre pays.


Ik wil eraan toevoegen dat de Europese Unie heel veel in de afgelopen dagen heeft gedaan voornamelijk om de situatie tot rust te brengen en te zorgen voor een adequate steun voor Kosovo.

Je voudrais ajouter que l’Union européenne a beaucoup fait ces derniers jours, au premier chef pour pacifier la situation et assurer un soutien adéquat au Kosovo.


1. Voor reeds opgeslagen producten wordt het contract gesloten binnen 30 dagen nadat de in artikel 17, lid 2, onder f), bedoelde gegevens zijn ontvangen en nadat, in voorkomend geval, is bevestigd dat de producten voor steun in aanmerking komen overeenkomstig artikel 36, lid 2.

1. Pour les produits déjà stockés, le contrat est conclu dans un délai de 30 jours à compter de la date de réception de l’information visée à l’article 17, paragraphe 2, point f), sous réserve, le cas échéant, de la confirmation ultérieure de l’admissibilité des produits visée à l’article 36, paragraphe 2, deuxième alinéa.


(87) Teneinde de Commissie in staat te stellen na te gaan of de productie-eenheden die steun voor de bedrijfsvoering overeenkomstig artikel 3 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS ontvangen, daadwerkelijk een trendmatige daling van de productiekosten naar de maatstaf van de op de wereldmarkt genoteerde prijzen teweegbrengen, verbindt Duitsland zich ertoe de Commissie jaarlijks uiterlijk op 30 september de productiekosten van elke productie-eenheid voor het afgelopen jaar alsmede alle in artikel 9 van Beschikking nr. 3632/93/EGKS bedoelde gegeve ...[+++]

(87) Afin que la Commission puisse vérifier que les capacités de production bénéficiant d'aides au fonctionnement dans le cadre des dispositions de l'article 3 de la décision n° 3632/93/CECA procèdent à des réductions tendancielles et significatives des coûts de production, à la lumière des prix du charbon sur les marchés internationaux, l'Allemagne s'engage à notifier à la Commission, au plus tard le 30 septembre de chaque année, les coûts de production de chaque unité de production de l'année antérieure ainsi que toute autre information mentionnée à l'article 9 de la décision n° 3632/93/CECA.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afgelopen dagen steun gegeven' ->

Date index: 2024-09-30
w