Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afgelopen jaar enkele belangrijke stappen gezet " (Nederlands → Frans) :

Justitie heeft het afgelopen jaar enkele belangrijke stappen gezet in de digitalisering van de hoven en de rechtbanken.

Au cours de l'année écoulée, la Justice a franchi plusieurs étapes importantes vers la numérisation des cours et tribunaux.


In 2005 zijn belangrijke stappen gezet wat betreft de versterking van het partnerschap met de landen van de westelijke Balkan, Rusland, Latijns-Amerika en de ACS-landen. 2005 is ook een cruciaal jaar geweest voor het Europees nabuurschapsbeleid.

On a assisté à un renforcement important de ces partenariats avec les pays des Balkans occidentaux, la Russie, l’Amérique latine et les pays ACP en 2005, qui a aussi été une année essentielle pour la Politique européenne de voisinage.


Tijdens de gezamenlijke persconferentie zei Jean-Claude Juncker, de voorzitter van de Europese Commissie: "De afgelopen drie jaar zijn meer stappen gezet dan in de twintig jaar daarvoor. Oekraïne mag trots zijn op wat het heeft bereikt".

S'exprimant lors de la conférence de presse commune, le président de la Commission européenne, Jean-Claude Juncker, a déclaré: «Nous avons fait plus de progrès ces trois dernières années que lors des vingt années qui ont précédé; l'Ukraine devrait être fière de ce qu'elle a réalisé».


De voorbije federale regering heeft ten aanzien van het inkomen van mensen die in armoede leven enkele belangrijke stappen gezet :

Le gouvernement fédéral précédent avait pris plusieurs mesures importantes en ce qui concerne le revenu des personnes qui vivent dans la pauvreté.


De voorbije federale regering heeft ten aanzien van het inkomen van mensen die in armoede leven enkele belangrijke stappen gezet :

Le gouvernement fédéral précédent avait pris plusieurs mesures importantes en ce qui concerne le revenu des personnes qui vivent dans la pauvreté.


In dit verslag wordt een overzicht gegeven van de maatregelen die het afgelopen jaar zijn genomen en zijn aanbevelingen opgenomen voor de volgende stappen die moeten worden gezet.

Le présent rapport résume les mesures prises au cours de l'année écoulée et formule des recommandations au sujet des prochaines initiatives à mener.


De afgelopen jaren zijn in het kader van de institutionele werking van de Europese Unie en de parlementaire samenwerking binnen de EU, een aantal belangrijke stappen gezet. Heden ten dage bestaat er een vruchtbare dialoog op alle parlementaire niveaus.

Plusieurs étapes importantes ont été franchies ces dernières années dans le fonctionnement institutionnel de l'Union européenne et la coopération parlementaire au sein de l'UE. Il y a aujourd'hui un dialogue fructueux à tous les niveaux parlementaires.


In overeenstemming met het stappenplan van Bratislava en de conclusies van de Europese Raad van oktober zijn tijdens de afgelopen maand belangrijke stappen voorwaarts gezet, waaronder de oprichting van de Europese grens- en kustwacht op 6 oktober, diepgaande discussies over wat het EU-netwerk voor voorlichting over radicalisering kan doen om te voorkomen dat jongeren radicaliseren, en het huidige voorstel voor ...[+++]

Conformément aux demandes figurant dans la feuille de route de Bratislava et dans les conclusions du Conseil européen d'octobre, les avancées importantes réalisées au cours du mois écoulé comprennent notamment l'entrée en service du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes le 6 octobre dernier, des discussions approfondies sur les mesures prises actuellement par le réseau européen de sensibilisation à la radicalisation en particulier à l'égard des jeunes présentant un risque de radicalisation, ainsi que la proposition de la Commission, présentée aujourd'hui, de créer un système européen d'autorisation et d'information concern ...[+++]


Wij hebben dan ook enthousiast gereageerd op de stappen naar een duurzame vrede die het afgelopen jaar gezet zijn, en ik kan u verzekeren dat de Europese Commissie binnen de grenzen van haar bevoegdheden geen kans laat liggen om die positieve wending te steunen.

À ce titre, M. Theodorakis, nous avons salué avec enthousiasme les avancées positives vers la pacification durable qui ont eu lieu au cours de cette dernière année et je peux vous assurer que la Commission européenne, dans les limites de son mandat, ne ménage aucun effort afin de promouvoir cette dynamique positive.


Er is in dit verband het afgelopen decennium aanzienlijke vooruitgang geboekt en voor het afgelopen jaar kunnen verdere belangrijke stappen worden gemeld.

Des progrès significatifs ont été réalisés à cet égard au cours des dix dernières années et de nouvelles mesures importantes sont à signaler pour l'année écoulée.


w