Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afhangen van verschillende factoren waaronder » (Néerlandais → Français) :

De beslissing om wapens te bestellen via de nog op te stellen marktprocedure zal echter afhangen van verschillende factoren waaronder kostprijs, leveringstermijn, het wapentype, enz. d) Aangezien we nog in volle prospectiefase zijn, is het onmogelijk om nu al een exacte kost te geven.

La décision de commander des armes via la procédure de marché encore à entamer, dépendra de plusieurs facteurs comme le prix, le délai de livraison, le type d'arme, etc. d) Puisqu'on est encore en pleine phase de prospection, il est impossible pour l'instant de déjà donner un coût précis.


Dit is te wijten aan verschillende factoren waaronder het kleine grondgebied van België, haar meertaligheid maar ook de concurrentie van haar grote buurlanden.

Ceci est dû à plusieurs facteurs dont principalement, la petite superficie de la Belgique, son multilinguisme mais aussi la concurrence de ses trois grands voisins.


De toekomstige aankoop en vernieuwing van het materieelpark is afhankelijk van verschillende factoren, waaronder: - de wettelijke verplichting voor de implementatie van ETCS; - de financiële middelen waarover NMBS in de toekomst zal beschikken.

Les acquisitions et rénovations futures du parc de matériel seront fonction de différents facteurs, parmi lesquels: - l'obligation légale d'implémentation de l'ETCS; - les moyens financiers dont la SNCB disposera à l'avenir.


Wederzijds vertrouwen opbouwen zal tijd in beslag nemen en afhangen van verschillende factoren, zowel intern in Iran als in de betrekkingen met het Westen en ook met de landen van de regio.

Il faudra du temps pour reconstruire la confiance réciproque. Cela dépendra de plusieurs éléments, autant à l'intérieur de l'Iran que dans les relations avec l'Occident et avec les pays de la région.


J. overwegende dat verschillende factoren, waaronder het niet kunnen creëren van een positieve omgeving waarin investeringen en groei worden gestimuleerd, de verlaging van de marktinkomens en de verzwakking van het effect van de sociale overdrachten in de loop van de tijd en inspanningen van sommige lidstaten om hun economie opnieuw in evenwicht te brengen door middel van bezuinigingen op sociale zekerheid, hebben geleid tot een aanzienlijke verlaging van het netto besteedbare inkomen van hui ...[+++]

J. considérant que plusieurs facteurs – comme l'incapacité à créer un environnement favorable à l'investissement et à la croissance, la réduction des revenus du marché et l'affaiblissement de l'impact des transferts sociaux au fil du temps , et les efforts déployés par certains États membres pour rétablir leur équilibre économique en réduisant les dépenses de protection sociale – ont considérablement diminué les revenus disponibles bruts des ménages, en contribuant à une augmentation du nombre de familles européennes exposées au risque d'exclusion, et ont creusé de façon alarmante les inégalités, y compris entre hommes et femmes; qu'un ...[+++]


J. overwegende dat verschillende factoren, waaronder het niet kunnen creëren van een positieve omgeving waarin investeringen en groei worden gestimuleerd, de verlaging van de marktinkomens en de verzwakking van het effect van de sociale overdrachten in de loop van de tijd en inspanningen van sommige lidstaten om hun economie opnieuw in evenwicht te brengen door middel van bezuinigingen op sociale zekerheid, hebben geleid tot een aanzienlijke verlaging van het netto besteedbare inkomen van huis ...[+++]

J. considérant que plusieurs facteurs – comme l'incapacité à créer un environnement favorable à l'investissement et à la croissance, la réduction des revenus du marché et l'affaiblissement de l'impact des transferts sociaux au fil du temps, et les efforts déployés par certains États membres pour rétablir leur équilibre économique en réduisant les dépenses de protection sociale – ont considérablement diminué les revenus disponibles bruts des ménages, en contribuant à une augmentation du nombre de familles européennes exposées au risque d'exclusion, et ont creusé de façon alarmante les inégalités, y compris entre hommes et femmes; qu'un E ...[+++]


B. overwegende dat is vastgesteld dat verschillende factoren, waaronder starheid op de arbeidsmarkt, in bepaalde lidstaten een negatief effect sorteren op het scheppen van banen, en dat de combinatie van baanflexibiliteit en -zekerheid een gunstiger kader kan vormen;

B. considérant qu'il a été reconnu, dans certains États membres, que différents facteurs tels que les rigidités du marché du travail ont des conséquences négatives sur la création d'emplois, et que flexibilité et sécurité de l'emploi combinées peuvent fournir un cadre plus favorable;


B. overwegende dat is vastgesteld dat verschillende factoren, waaronder starheid op de arbeidsmarkt, in bepaalde lidstaten een negatief effect sorteren op het scheppen van banen, en dat de combinatie van baanflexibiliteit en -zekerheid een gunstiger kader kan vormen;

B. considérant qu'il a été reconnu, dans certains États membres, que différents facteurs tels que les rigidités du marché du travail ont des conséquences négatives sur la création d'emplois, et que flexibilité et sécurité de l'emploi combinées peuvent fournir un cadre plus favorable;


1. a) Uitgaande van de beginsels van wettelijkheid, subsidiariteit, evenredigheid en opportuniteit, zal de beslissing om een achtervolging te starten en/of te stoppen van verschillende factoren afhangen.

1. a) En partant des principes de légalité, de subsidiarité, de proportionnalité et d'opportunité, la décision d'entamer et/ou de cesser une poursuite dépendra de plusieurs facteurs.


A. overwegende dat de demografische ontwikkeling wordt bepaald door verschillende factoren, waaronder het geboortecijfer, de levensverwachting en de migratiestromen en dat de huidige cijfers voor 2050 wijzen op grote demografische veranderingen in de lidstaten van de Unie, die zich met name zullen uiten in een vergrijzing van de Europese bevolking, waarvan de gemiddelde leeftijd zou kunnen stijgen van 39 jaar in 2004 tot 49 jaar in 2050,

A. considérant que la démographie est le résultat conjugué de divers facteurs, dont la natalité, l'espérance de vie et les flux migratoires, et que les taux actuels dessinent dans les États membres, à l'horizon 2050, des changements démographiques de grande ampleur qui se traduiront notamment par un vieillissement de la population européenne dont la moyenne d'âge pourrait passer de 39 ans en 2004 à 49 ans en 2050,


w