Bij afkoop in één van de vijf jaren vóór het normale verstrijken van het contract (derde eventualiteit) is dus niet vereist dat de verkrijger daadwerkelijk gepensioneerd of bruggepensioneerd is. b) De afzonderlijke aanslag tegen 10 en 16,5 % bij afkoop op 55 jaar met behoud van het mandaat van best
uurder is bijgevolg slechts mogelijk wanneer de normale einddatum van het contract ten laatste in het jaar van de 60e verjaardag valt. c) De kapitalen van pensioentoezeggingen die vallen onder de toepassing van de artikelen 171, 2o, c), en 4o, g), en 515bis, 5e
...[+++]lid van hetzelfde wetboek, komen niet voort van groepsverzekeringscontracten - ongeacht of ze al dan niet door middel van een bedrijfsleidersverzekering zijn gefinancierd - en zijn bijgevolg van een andere aard. Par rachat au cours d'une des cinq années qui précèdent l'expiration normale du contrat (3e éventualité), il n'est donc pas exigé que le bénéficiaire soit effectivement pensionné ou prépensionné. b) L'imposition distincte à 10 et 16,5 % lors du rachat à 55 ans avec maintien du mandat d'administrateur, n'est par conséquent possible que si la date d'expiration normale du contrat tombe au plus tard dans l'année du 60e anniversaire. c) Les capitaux - qu'ils soient ou non financés au moyen d'une assurance dirigeant d'entreprise - résultant de promesses de pension qui tombent dans le champ d'application des articles 171, 2o, c), et 4o, g), et 515bis, alinéa 5, du
...[+++]même code, ne proviennent pas de contrats d'assurance de groupe et sont, par conséquent, d'une autre nature.