Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "afstand te worden ingelicht over minstens " (Nederlands → Frans) :

Te gelegener tijd, voordat de consument gebonden is door een overeenkomst of door een aanbod, dient hij ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze en door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand te worden ingelicht over minstens de volgende elementen :

En temps utile, avant que le consommateur ne soit lié par un contrat ou par une offre, il doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, et par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, au moins sur les éléments suivants:


Art. VI. 55. § 1. Te gelegener tijd, voordat de consument gebonden is door een overeenkomst of door een aanbod, dient hij ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze en door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand te worden ingelicht over minstens de volgende elementen:

Art. VI. 55. § 1. En temps utile, avant que le consommateur ne soit lié par un contrat ou par une offre, il doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, et par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, au moins sur les éléments suivants:


Art. 50. § 1. Te gelegener tijd, voordat de consument gebonden is door een overeenkomst of door een aanbod, dient hij ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze en door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand te worden ingelicht over minstens de volgende elementen :

Art. 50. § 1. En temps utile, avant que le consommateur ne soit lié par un contrat ou par une offre, il doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, et par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, au moins sur les éléments suivants :


Bij het aanbod van een overeenkomst op afstand moet de consument ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze ingelicht worden door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand, meer bepaald over de volgende elementen :

Lors de l'offre d'un contrat à distance, le consommateur doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, notamment sur les éléments suivants:


Dit gesteld zijnde, en gelet op de gevolgen die een schorsing of een schrapping kunnen hebben op de uitoefening van de activiteiten van de jurist binnen de onderneming, dient de werkgever minstens te worden ingelicht over de straf van schorsing of schrapping die zijn bedrijfsjurist oploopt.

Cela étant, et au vu des effets qu'une suspension ou une radiation peuvent avoir sur l'exercice des activités du juriste au sein de l'entreprise, il convient que l'employeur soit à tout le moins informé de la sanction de suspension ou de radiation qui frappe son juriste d'entreprise.


Dit gesteld zijnde, en gelet op de gevolgen die een schorsing of een schrapping kunnen hebben op de uitoefening van de activiteiten van de jurist binnen de onderneming, dient de werkgever minstens te worden ingelicht over de straf van schorsing of schrapping die zijn bedrijfsjurist oploopt.

Cela étant, et au vu des effets qu'une suspension ou une radiation peuvent avoir sur l'exercice des activités du juriste au sein de l'entreprise, il convient que l'employeur soit à tout le moins informé de la sanction de suspension ou de radiation qui frappe son juriste d'entreprise.


Nadien worden de klanten minstens om de 1tien minuten ingelicht over het verloop van het incident.

Ensuite, les clients sont informés au minimum toutes les dix minutes de l'évolution de l'incident.


Art. 45. Bij het aanbod van een overeenkomst op afstand moet de consument ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze ingelicht worden door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand, meer bepaald over de volgende elementen :

Art. 45. Lors de l'offre d'un contrat à distance, le consommateur doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, notamment sur les éléments suivants :


§ 1. Te gelegener tijd voordat de consument gebonden is door een overeenkomst of door een aanbod, dient hij ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze ingelicht te worden door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand over minstens de volgende elementen :

§ 1. En temps utile, avant que le consommateur ne soit lié par un contrat ou par une offre, il doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, au moins sur les éléments suivants :


Art. 78. Bij de tekoopaanbieding op afstand moet de consument ondubbelzinnig, op heldere en begrijpelijke wijze ingelicht worden door elk middel dat aangepast is aan de gebruikte techniek voor communicatie op afstand, meer bepaald over de volgende elementen :

Art. 78. Lors de l'offre en vente à distance, le consommateur doit être informé sans équivoque, de manière claire et compréhensible, par tout moyen adapté à la technique de communication à distance utilisée, notamment sur les éléments suivants :




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afstand te worden ingelicht over minstens' ->

Date index: 2021-02-28
w