Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «afwijkingen respectievelijk voorzien » (Néerlandais → Français) :

2. Met betrokken tot uw vraag of de "redenen" (die rechtvaardigen dat er opeenvolgende overeenkomsten voor bepaalde tijd worden gesloten) cumuleerbaar zijn of afzonderlijk kunnen worden toegepast, moet worden opgemerkt dat een werkgever die al gebruik zou hebben gemaakt van een van de twee afwijkingen respectievelijk voorzien door artikel 10bis, § 2 (totale duur van twee jaar) en artikel 10bis, § 3 (totale duur van drie jaar mits voorafgaandelijke toelating) slechts opnieuw beroep zal kunnen doen op een van deze mogelijkheden (voorzien in hetzelfde artikel 10bis) wanneer er een onderbreking zou zijn die toegeschreven kan worden aan de we ...[+++]

2. En ce qui concerne votre question de savoir si les "raisons" (permettant de conclure des contrats à durée déterminée successifs) sont cumulables ou peuvent être prises séparément, il y a lieu de répondre qu'un employeur, qui aurait déjà fait usage de l'une des deux dérogations prévues, respectivement, à l'article 10bis, § 2 (durée totale de deux ans) et à l'article 10bis, § 3 (durée totale de trois ans moyennant autorisation préalable) ne pourra recourir à nouveau à l'une de ces possibilités (prévue dans ce même article 10bis) qu'à ...[+++]


De basiswetten (koninklijk besluit nr. 50 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen) verbieden in principe de cumulatie van een pensioen met een beroeps- of een vervangingsinkomen, maar machtigen de Koning wel in afwijkingen te voorzien (respectievelijk artikel 25, eerste lid, en artikel 30bis, tweede lid).

Les lois de base (arrêté royal nº 50 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et l'arrêté royal nº 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants) interdisent en principe le cumul d'une pension et d'un revenu professionnel ou de remplacement, mais habilitent le Roi à prévoir des dérogations (respectivement l'article 25, alinéa 1 , et l'article 30bis, alinéa 2).


De basiswetten (koninklijk besluit nr. 50 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers en het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen) verbieden in principe de cumulatie van een pensioen met een beroeps- of een vervangingsinkomen, maar machtigen de Koning wel in afwijkingen te voorzien (respectievelijk artikel 25, eerste lid, en artikel 30bis, tweede lid).

Les lois de base (arrêté royal nº 50 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs salariés et l'arrêté royal nº 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants) interdisent en principe le cumul d'une pension et d'un revenu professionnel ou de remplacement, mais habilitent le Roi à prévoir des dérogations (respectivement l'article 25, alinéa 1 , et l'article 30bis, alinéa 2).


Overwegende dat, ondanks die afwijkingen, het geheel van de federale middelenbegroting en de federale uitgavenbegroting voor een gegeven begrotingsjaar niet zwaarder kan belast worden dan de krachtens de voormelde bijzondere wetten en wet toe te kennen middelenoverdracht naar de deelgebieden zoals voorzien in de initiële respectievelijk aangepaste Middelen- en Uitgavenbegroting van de federale overheid voor het betrokken begrotingsjaar.

Considérant que malgré ces dérogations, l'ensemble du Budget des Voies et Moyens et du Budget des Dépenses de l'autorité fédérale pour une année budgétaire ne peut être grevé plus que le transfert de moyens qui est prévu pour l'année budgétaire concernée dans le Budget des Voies et Moyens et le Budget des Dépenses respectivement initiaux et ajustés de l'autorité fédérale en vertu des lois spéciales et de la loi précitées.


In de delen drie en vier van deze verordening worden regels vastgesteld tot aanvulling van deel twee die respectievelijk van toepassing zijn op de Fondsen en op de Fondsen en het EFMZV en waarin expliciet kan worden voorzien in de mogelijkheid van afwijkingen in de fondsspecifieke verordeningen in kwestie.

Les troisième et quatrième parties du présent règlement établissent des règles complémentaires à la deuxième partie qui s'appliquent respectivement aux fonds et aux fonds et au FEAMP et peuvent explicitement prévoir des dérogations dans les règlements spécifiques des Fonds.


In de delen drie en vier van deze verordening worden regels vastgesteld tot aanvulling van deel twee die respectievelijk van toepassing zijn op de Fondsen en op de Fondsen en het EFMZV en waarin expliciet kan worden voorzien in de mogelijkheid van afwijkingen in de fondsspecifieke verordeningen in kwestie.

Les troisième et quatrième parties du présent règlement établissent des règles complémentaires à la deuxième partie qui s'appliquent respectivement aux fonds et aux fonds et au FEAMP et peuvent explicitement prévoir des dérogations dans les règlements spécifiques des Fonds.


In de delen drie en vier van deze verordening worden regels vastgesteld tot aanvulling van deel twee die respectievelijk van toepassing zijn op de Fondsen en op de Fondsen en het EFMZV en waarin expliciet kan worden voorzien in de mogelijkheid van afwijkingen in de fondsspecifieke verordeningen in kwestie.

Toutes les règles spécifiques des Fonds SIE peuvent fixer des règles complémentaires aux dispositions communes.


Overwegende dat, ondanks die afwijkingen, het geheel van de federale middelenbegroting en de federale uitgavenbegroting voor een gegeven begrotingsjaar niet zwaarder kan belast worden dan de krachtens de voormelde bijzondere wetten en wet toe te kennen middelenoverdracht naar de deelgebieden zoals voorzien in de initiële respectievelijk aangepaste Middelen- en Uitgavenbegroting van de federale overheid voor het betrokken begrotingsjaar.

Considérant que malgré ces dérogations, l'ensemble du Budget des Voies et Moyens et du Budget des Dépenses de l'autorité fédérale pour une année budgétaire ne peut être grevé plus que le transfert de moyens qui est prévu pour l'année budgétaire concernée dans le Budget des Voies et Moyens et le Budget des Dépenses respectivement initiaux et ajustés de l'autorité fédérale en vertu des lois spéciales et de la loi précitées.


In artikel 6, § 5, «Prothesen» worden onder meer afwijkingen voorzien op de leeftijdsgrens van respectievelijk 50 of 60 jaar, naargelang het gaat om prothesen van 1 tot 11 tanden of om prothesen van 12 tot 13 tanden en de volledige prothese, voor rechthebbenden die deze leeftijd niet hebben bereikt, maar zich in een bepaalde toestand bevinden.

Dans l'article 6, § 5, «Prothèses», sont prévues entre autres, des dérogations à la limite d'âge de respectivement 50 ou 60 ans, selon qu'il s'agit, d'une part, de prothèses de 1 à 11 dents ou de prothèses de 12 ou 13 dents et, d'autre part, de prothèses totales, pour des bénéficiaires qui n'ont pas atteint cet âge mais qui se trouvent dans une situation déterminée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'afwijkingen respectievelijk voorzien' ->

Date index: 2022-08-14
w