Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoord werden reeds » (Néerlandais → Français) :

Mevrouw Laurette Onkelinx, vice-eersteminister en minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Beliris en de Federale Culturele Instellingen, wijst erop dat de beleidsnota dateert van 21 december 2012, dit wil zeggen vóór de totstandkoming van het nationaal akkoord geneesheren-ziekenfondsen 2013-2014. In dit akkoord werden reeds maatregelen voor de huisartsen genomen.

Mme Onkelinx, vice-première ministre et ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de Beliris et des Institutions culturelles fédérales, signale que la note de politique date du 21 décembre 2012, c'est-à-dire d'avant l'élaboration de l'accord national médico-mutualiste 2013-2014, qui prévoyait déjà des mesures pour les médecins généralistes.


23 JULI 2015. - Samenwerkingsakkoord betreffende de kosteloze detacheringen in de ministeriële kabinetten tussen de Waalse Regering, de Regering van de Franse Gemeenschap, en het College van de Franse Gemeenschapscommissie Gelet op de artikelen 1, 39, 127, 128, 134 en 138 van de Grondwet; Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, inzonderheid op artikel 92bis, § 1, ingevoegd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988 en gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; Gelet op het akkoordprotocol gesloten op 28 juni 2000 tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en het College van de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de kosteloze detacheringen van de personeelsleden van hun diensten in de k ...[+++]

23 JUILLET 2015. - Accord de coopération relatif à la gratuité des détachements dans les cabinets ministériels entre le Gouvernement wallon, le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire française Vu les articles 1 , 39, 127, 128, 134 et 138 de la Constitution; Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, notamment l'article 92bis, § 1 , inséré par la loi spéciale du 8 août 1988 et modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993; Vu le protocole d'accord conclu le 28 juin 2000 entre le Gouvernement de la Communauté française et le Collège de la Commission communautaire franç ...[+++]


Het ondertekenen van dit akkoord zal dus vooral leiden tot de ratificatie van een reeks operaties die reeds plaats hebben gehad, maar waarbij niet tot het uiterste werd gegaan van de mogelijkheden die door het akkoord werden geboden.

La signature de cet accord va surtout servir à ratifier une série d'opérations qui ont déjà eu lieu, mais qui n'ont pas été au bout des possibilités que prévoyait l'accord.


Het ondertekenen van dit akkoord zal dus vooral leiden tot de ratificatie van een reeks operaties die reeds plaats hebben gehad, maar waarbij niet tot het uiterste werd gegaan van de mogelijkheden die door het akkoord werden geboden.

La signature de cet accord va surtout servir à ratifier une série d'opérations qui ont déjà eu lieu, mais qui n'ont pas été au bout des possibilités que prévoyait l'accord.


In 2001 werden reeds dergelijke akkoorden gesloten met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en met de Republiek Kroatië. In juni 2006 volgde een akkoord met de Republiek Albanië, op 15 oktober 2007 met de Republiek Montenegro en op 16 juni 2008 met Bosnië-Herzegovina.

Des accords analogues ont déjà été signés avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et avec la République de Croatie en 2001, avec la République d'Albanie en juin 2006, la République du Monténégro le 15 octobre 2007 et la Bosnie-Herzégovine le 16 juin 2008.


In 2001 werden reeds dergelijke akkoorden gesloten met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië (FYROM) en met de Republiek Kroatië. In juni 2006 volgde een akkoord met de Republiek Albanië, op 15 oktober 2007 met de Republiek Montenegro en op 16 juni 2008 met Bosnië-Herzegovina.

Des accords analogues ont déjà été signés avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine (ARYM) et avec la République de Croatie en 2001, avec la République d'Albanie en juin 2006, la République du Monténégro le 15 octobre 2007 et la Bosnie-Herzégovine le 16 juin 2008.


Die bedrijven, die gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst of een akkoord op ondernemingsvlak dat reeds bestond op 31 december 2004 en voorzover dat deze overeenkomst of dit akkoord, alsook het reglement van deze aanvulling op het wettelijke pensioenstelsel, werden neergelegd bij de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de terugwinning van metalen, ten laatste op 30 september 2005, kunnen vrijgesteld worden van de supplementaire bij ...[+++]

Peuvent être exemptées du supplément de cotisation visé à l'alinéa 3 du présent article, les entreprises liées par une convention collective de travail ou un accord au niveau de l'entreprise, qui existait déjà au 31 décembre 2004, pour autant que cette convention ou accord, ainsi que le règlement de ce complément au régime légal de pension, aient été déposés auprès du président de la Sous-commission paritaire pour la récupération de métaux le 30 septembre 2005, et que lesdites entreprises affectent ce 0,70 p.c. à l'amélioration de leur fonds individuel de pension.


Die bedrijven, die gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst of een akkoord op ondernemingsvlak dat reeds bestond op 31 december 2000 en voorzover dat deze overeenkomst of dit akkoord, alsook het reglement van deze aanvulling op het wettelijke pensioenstelsel, werden neergelegd bij het Fonds voor bestaanszekerheid van het garagebedrijf ten laatste op 30 september 2001, kunnen vrijgesteld worden van de supplementaire bijdrage zoals voorzien ...[+++]

Peuvent être exemptées du supplément de cotisation visé à l'alinéa 3 du présent article, les entreprises liées par une convention collective de travail ou un accord au niveau de l'entreprise, qui existait déjà au 31 décembre 2000, pour autant que cette convention ou accord, ainsi que le règlement de ce complément au régime légal de pension, aient été déposés au Fonds social des entreprises de garage au plus tard le 30 septembre 2001, et que lesdites entreprises affectent ce 1 p.c. à l'amélioration de leur fonds individuel de pension.


- het systeem van elektronische gegevensuitwisseling moet in werking treden begin juni 2003 ingevolge het akkoord dat werd afgesloten tussen de Koninklijke Federatie van het Belgische Notariaat en de FOD Financiën; dat de technische analyses en voorbereidingen reeds uitgevoerd werden binnen de grenzen van de daartoe toegekende budgettaire middelen; dat moet vermeden worden dat de reeds gedane investeringen geheel of deels verloren gaan;

- ce système de notification électronique doit être mis en oeuvre pour le début du mois de juin 2003 suite à l'accord conclu entre la Fédération royale du Notariat belge et le SPF Finances; que les analyses et préparatifs techniques ont déjà été effectués dans les limites des moyens budgétaires octroyés à cet effet; qu'il faut donc éviter de perdre tout ou partie des investissements déjà réalisés;


Die bedrijven, die gebonden zijn door een collectieve arbeidsovereenkomst of een akkoord op ondernemingsvlak dat reeds bestond op 31 december 2000 en voorzover dat deze overeenkomst of dit akkoord, alsook het reglement van deze aanvulling op het wettelijke pensioenstelsel, werden neergelegd bij de voorzitter van het Paritair Subcomité voor de metaalhandel ten laatste op 31 oktober 2001, kunnen vrijgesteld worden van de supplementaire bijdrage zoals voo ...[+++]

Peuvent être exemptées du supplément de cotisation visé à l'alinéa 3 du présent article, les entreprises liées par une convention collective de travail ou un accord au niveau de l'entreprise, qui existait déjà au 31 décembre 2000, pour autant que cette convention ou accord, ainsi que le règlement de ce complément au régime légal de pension, aient été déposés auprès du président de la Sous-commission paritaire pour le commerce du métal au plus tard le 31 octobre 2001, et que les dites entreprises affectent ce 1 p.c. à l'amélioration de leur fonds individuel de pension.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akkoord werden reeds' ->

Date index: 2022-02-10
w