Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akkoorden vergemakkelijkt en betere vooruitzichten biedt » (Néerlandais → Français) :

5. haar tevredenheid te herbevestigen met betrekking tot de hogere organisatiegraad van de ontwikkelingslanden (G20, G33, G90, enz.) die het sluiten van akkoorden vergemakkelijkt en betere vooruitzichten biedt op een billijkere herstructurering van het multilaterale handelssysteem;

5. de réitérer sa satisfaction face au niveau plus élevé d'organisation et atteint par les pays en développement (G20, G33, G90, et c.), qui facilite la conclusion d'accords et améliore les perspectives d'une restructuration plus équitable du système multilatéral des échanges;


7. haar tevredenheid opnieuw te herbevestigen met betrek- king tot de hogere organisatiegraad van de ontwikkelingslanden (G20, G33, G90, enz.) die het sluiten van akkoorden vergemakkelijkt en betere vooruitzichten biedt op een billijkere herstructurering van het multilaterale handelssysteem;

7. de réitérer sa satisfaction face au niveau plus élevé d'organisation et atteint par les pays en développement (G20, G33, G90, et c.), qui facilite la conclusion d'accords et améliore les perspectives d'une restructuration plus équitable du système multilatéral des échanges;


| Voordelen: Maakt het mogelijk de communautaire instrumenten te focussen op de hoogste prioriteiten, wat betere vooruitzichten biedt voor de voltooiing van het netwerk binnen de geplande termijn.

| Avantages: Permet de concentrer l’aide des instruments communautaires sur les priorités les plus importantes, ce qui offre de meilleures perspectives d’achèvement du réseau dans les délais impartis.


K. overwegende dat een kwaliteitsvolle opleiding vrouwen betere vooruitzichten biedt op de arbeidsmarkt, hen in staat stelt om hun vaardigheden bij te schaven en belangrijke vaardigheden te verwerven in specifieke sectoren en tegelijkertijd hun deelname aan het maatschappelijke leven en aan culturele activiteiten bevordert en hun erkenning op de arbeidsmarkt verbetert;

K. considérant qu’une éducation de qualité permet aux femmes d’avoir de plus grandes perspectives d’emploi, d’améliorer leurs aptitudes et d’acquérir des compétences-clés dans un secteur donné, en même temps qu’elle facilite leur participation à la vie sociale et aux activités culturelles et qu’elle leur garantit une meilleure reconnaissance sur le marché du travail;


K. overwegende dat een kwaliteitsvolle opleiding vrouwen betere vooruitzichten biedt op de arbeidsmarkt, hen in staat stelt om hun vaardigheden bij te schaven en belangrijke vaardigheden te verwerven in specifieke sectoren en tegelijkertijd hun deelname aan het maatschappelijke leven en aan culturele activiteiten bevordert en hun erkenning op de arbeidsmarkt verbetert;

K. considérant qu’une éducation de qualité permet aux femmes d’avoir de plus grandes perspectives d’emploi, d’améliorer leurs aptitudes et d’acquérir des compétences-clés dans un secteur donné, en même temps qu’elle facilite leur participation à la vie sociale et aux activités culturelles et qu’elle leur garantit une meilleure reconnaissance sur le marché du travail;


Met deze wijzigingen denk ik dat Verordening (EG) nr. 55/2008 bijdraagt aan de ondersteuning van het economisch herstel van Moldavië en de mensen die daar in de wijnsector werkzaam zijn, betere vooruitzichten biedt voor de periode 2011-2013.

Grâce aux modifications apportées, je pense que le règlement (CE) n° 55/2008 du Conseil peut contribuer à soutenir la relance économique de la Moldova, en offrant aux personnes travaillant dans le secteur vinicole du pays de meilleures perspectives pour la période 2011-2013.


In het licht hiervan stelt de rapporteur voor in de Commissie een Europees waarnemingscentrum voor buitenlandse directe investeringen op te richten dat een betere monitoring van de bestemming van investeringen binnen de interne markt, van de toegepaste beleidsmaatregelen en van de vooruitzichten biedt om Europa te bevorderen als een bestemming voor investeringen.

Dans ce contexte, votre rapporteure propose la création au sein de la Commission d'un observatoire européen des investissements directs étrangers, qui pourrait assurer un meilleur suivi de l'affectation des investissements au sein du marché unique, des politiques mises en œuvre et des perspectives susceptibles de faire de l'Europe une destination prisée pour les investisseurs.


De uitbreiding biedt gunstige vooruitzichten voor de totstandbrenging van de Europese onderzoeksruimte aangezien de uitwisseling en de mobiliteit van onderzoekers erdoor zullen worden vergemakkelijkt en er meer samenwerking zal zijn tussen op sleutelgebieden van de wetenschap werkzame onderzoeksteams uit de kandidaat-lidstaten die worden betrokken bij de kaderprogramma's voor OTO.

L'élargissement ouvre des perspectives favorables à la construction de l'EER du fait qu'il facilite les échanges et la mobilité des chercheurs et qu'il renforce la coopération entre les équipes de recherche des pays candidats dans des domaines scientifiques clés, qui sont associées aux programmes-cadres de la RDT.


De Vlaamse arbeidsmarkt biedt momenteel overigens betere vooruitzichten dan de Waalse. In de Vlaamse bedrijven zijn gemiddeld meer werknemers tewerkgesteld.

Les entreprises flamandes comptent en moyenne davantage de personnel.


We zijn dan ook van mening dat de overgangsperiode een unieke gelegenheid biedt om de bestaande modellen te evalueren, zodat de toekomstige akkoorden volgens dezelfde doelstellingen als die van het Verdrag van Lissabon kunnen worden gesloten, meer bepaald met garanties voor het respecteren van normen en met een beter evenwicht tussen de belangen van staten en hun inwoners enerzijds, en de belangen van investeerders anderzijds.

Nous estimons également que la période transitoire offre une occasion unique d'évaluer les modèles existants afin que les prochains accords puissent être conclus suivant les mêmes objectifs que le Traité de Lisbonne, en particulier avec des garanties pour le respect des normes et un meilleur équilibre entre les intérêts des États et de leurs habitants, d'une part, et les intérêts des investisseurs, d'autre part.


w