Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «akte nr 2016 205733 » (Néerlandais → Français) :

In het Belgisch Staatsblad nr. 51 van 20 februari 2017, tweede editie, bladzijde 25396, akte nr. 2016/205733, moet volgende verbetering aangebracht worden :

Au Moniteur belge n° 51 du 20 février 2017, deuxième édition, page 25396, acte2016/205733, il y a lieu d'apporter la correction suivante :


In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33448, akte nr. 2016/09234, regel 9, lezen : « Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant : 2 » ipv « Medewerker administratieve ondersteuning bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Waals-Brabant : 1 ».

Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33448, acte n° 2016/09234, ligne 9, lire : « Collaborateur soutien administratif au greffe du tribunal de première instance du Brabant wallon : 2 » au lieu de « Collaborateur soutien administratif au greffe du tribunal de première instance de Brabant wallon : 1 ».


In het Belgisch Staatsblad nr. 51 van 20 februari 2017, tweede editie, bladzijde 25388, akte nr. 2016/12243, moet volgende verbetering aangebracht worden :

Au Moniteur belge n° 51 du 20 février 2017, deuxième édition, page 25388, acte2016/12243, il y a lieu d'apporter la correction suivante :


In het Belgisch Staatsblad nr. 51 van 20 februari 2017, tweede editie, bladzijde 25392, akte nr. 2016/12231, moet volgende verbetering aangebracht worden :

Au Moniteur belge n° 51 du 20 février 2017, deuxième édition, page 25392, acte2016/12231, il y a lieu d'apporter la correction suivante :


In het Belgisch Staatsblad van 18 november 2016 ed.2, nr. 303, akte nr. 2016/03373, blz. 76915, in de Franse tekst, moet gelezen worden "Loi relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement" in plaats van "Loi à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement".

Au Moniteur belge du 18 novembre 2016 éd.2, n° 303, acte2016/03373, page 76915, dans le titre du texte en français, il faut lire "Loi relative à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement" au lieu de "Loi à l'accès à l'activité de prestation de services d'investissement et au statut et au contrôle des sociétés de gestion de portefeuille et de conseil en investissement".


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 19 september 2016 : bladzijde 62903, akte nr. 2016/09470, regel 1, is de vacante plaats van assistent dossierbeheer bij het parket Luik, afdeling Hoei, geannuleerd; bladzijde 62903, akte nr. 2016/09470, regel 4, is de vacante plaats van assistent dossierbeheer bij het parket Bergen, afdeling Doornik, geannuleerd; bladzijde 62904, akte nr. 2016/09421, regel 16, lezen : « In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, regel 40 ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 19 septembre 2016 : page 62903, acte2016/09470, ligne 1, la place vacante d'assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Liège, division Huy, est annulée; page 62903, acte n° 2016/09470, ligne 7, la place vacante d'assistant gestionnaire de dossiers au parquet de Mons, division Tournai, est annulée; page 62904, acte n° 2016/09421, ligne 16, lire : « Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 45, lire : « ...[+++]


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 19 september 2016: bladzijde 62900, akte nr. 2016/09467, regel 16, lezen: « Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de arbeidsrechtbank Antwerpen, gerechtelijk arrondissement Antwerpen: 3 » ipv « Griffier dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primaire processen bij de arbeidsrechtbank Antwerpen, gerechtelijk arrondissement Antwerpen: 2 »; bladzijde 62901, akte nr. 2016/09469, regel 39, lezen: « Secretaris dossierbeheerder hoofdzakelijk ingeschakeld in de primai ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 19 septembre 2016: page 62900, acte n° 2016/09467, ligne 17, lire: « Greffier gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires au tribunal du travail d'Anvers, arrondissement judiciaire d'Anvers: 3 » au lieu de « Greffier gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires au tribunal du travail d'Anvers, arrondissement judiciaire d'Anvers: 2 »; page 62901, acte n° 2016/09469, ligne 41, lire: « Secrétaire gestionnaire de dossiers principalement actif dans les processus primaires au parquet d'Anvers: 11 » au lieu de « ...[+++]


- Erratum In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, regel 1, lezen: « Assistent dossierbeheer bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen: 3 » ipv « Assistent dossierbeheer bij de griffie van de rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen: 2 »; In het Belgisch Staatsblad van 27 mei 2016, bladzijde 33447, akte nr. 2016/09233, reg ...[+++]

- Erratum Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 1, lire: « Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers: 3 » au lieu de « Assistant gestionnaire de dossiers au greffe du tribunal de première instance d'Anvers, division Anvers: 2 »; Au Moniteur belge du 27 mai 2016, page 33447, acte n° 2016/09233, ligne 36, lire: « Assistant gestionnaire de dossiers au parquet ...[+++]


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 203 van 29 juli 2016, akte nr. 2016/0326500, blz. 46374, moeten de volgende correcties worden aangebracht : - de handtekening van de Minister van Justitie werd verkeerdelijk weggelaten.

- Erratum Au Moniteur belge n° 203 du 29 juillet 2016, acte n° 2016/0326500, page 46374, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes : - la signature du Ministre de la Justice a été erronément omise.


- Erratum In het Belgisch Staatsblad nr. 234 van 31 augustus, akte nr. 2016/03311, blz. 59029, dient in de Nederlandse tekst van punt 2, te worden gelezen "de in bijlage III bij de richtlijn genoemde categorieën" in plaats van "de in b[00c4][00b3]lage III bij de richtlijn genoemde categorieën";

- Erratum Au Moniteur belge n° 234 du 31 août 2016, acte n° 2016/03311, page 59029, il y a lieu de lire au point 2 dans le texte néerlandais "de in bijlage III bij de richtlijn genoemde categorieën" au lieu de "de in b[00c4][00b3]lage III bij de richtlijn genoemde categorieën";




D'autres ont cherché : bladzijde 25396 akte     akte nr     akte nr 2016 205733     bladzijde 33448 akte     mei     bladzijde 25388 akte     februari     bladzijde 25392 akte     nr 303 akte     november     bladzijde 62903 akte     september     akte nr 2016 09233     bladzijde 62900 akte     bladzijde 33447 akte     juli 2016 akte     juli     akte     akte nr 2016 205733     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'akte nr 2016 205733' ->

Date index: 2024-02-23
w