Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alle huishoudwerksters zouden vooral " (Nederlands → Frans) :

Achtenzeventig procent van alle huishoudwerksters zouden vooral in ontwikkelingslanden in Latijns-Amerika, Azië (India en China) en de Caraïben actief zijn.

Septante-huit pour cent de l'ensemble des travailleuses domestiques seraient surtout actives dans les pays en développement en Amérique latine, en Asie (Inde et Chine) et aux Caraïbes.


Die coördinatiebureaus zouden vooral de totstandbrenging moeten ondersteunen van instrumenten en procedures voor het functioneren van Eures en voor de behandeling van klachten en problemen met betrekking tot vacatures en administratieve barrières, vooral in gebieden met een groot tekort aan arbeidskrachten waardoor de arbeidsmarkt uit balans dreigt te raken, moeten nagaan of de regels m.b.t. vrijwillige en eerlijke arbeidsmobiliteit in de Unie worden nageleefd, klachten moeten afhandelen om uiteenlopende interpretaties van de bestaande wetgeving te voorkomen en zich moeten bezigh ...[+++]

Ces bureaux de coordination devraient notamment avoir pour mission de soutenir la création d'instruments et de procédures pour le fonctionnement d'EURES et de traiter les plaintes et les problèmes liés aux offres d'emploi et aux entraves administratives, notamment dans les secteurs à forte pénurie de main-d'œuvre qui risquent de déséquilibrer le marché du travail, ainsi que de vérifier le respect des règles sur la mobilité volontaire et équitable de la main-d'œuvre à l'intérieur de l'Union, de traiter les plaintes afin d'éviter des interprétations divergentes de la législation existante et de s'occuper des cas de discrimination et de pro ...[+++]


In de andere gevallen wordt het verslag niet overhandigd omdat het vooral de bedoeling is de werkgever te adviseren omtrent de te nemen maatregelen en omdat het verslag gevoelige en vertrouwelijke gegevens bevat die, wanneer ze aan alle partijen zouden worden meegedeeld, de situatie zouden kunnen verergeren.

Dans les autres cas, le rapport n’est pas transmis car il a avant tout pour objectif de conseiller l’employeur sur les mesures à prendre et en outre contient, des données sensibles et confidentielles qui, si elles étaient transmises à toutes les parties, risqueraient d’aggraver la situation.


Niet alle punten van dit debat zijn tot een goed einde gebracht en dit vooral om budgettaire redenen : het transport van gevangenen, de bewaking van de gevangenissen bij staking van de cipiers. Dit zijn taken die enorm veel capaciteit opslorpen in de verschillende politiezones en eigenlijk zouden moeten worden toevertrouwd aan het Veiligheidskorps van Justitie.

Certains aspects de ce débat n'ont pas pu être menés à bonne fin, et ce pour des raisons essentiellement budgétaires: tel est le cas, par exemple, des questions relatives au transport des détenus et à la surveillance des prisons en cas de grève des gardiens, autant de missions qui requièrent une énorme capacité dans les différentes zones de police et qui devraient en fait être confiées au corps de sécurité de la Justice.


Vooral de potentiële impact van deze zenders op de allochtone moslims in Europa zouden alle Europese overheden moeten alarmeren.

Surtout, l'impact potentiel de ces chaînes sur les musulmans allochtones en Europe devrait alarmer toutes les autorités européennes.


Naast een versterking van het gespecialiseerde kader van de Federal Computer Crime Units in de komende jaren wordt vooral ook ingezet op een cybervorming voor alle politiemensen op het terrein, opdat ook zij hun rol van eerstelijnspolitie in deze materie zouden kunnen opnemen.

En plus du renfort du cadre spécialisé des Federal Computer Crime Units dans les années à venir, une cyber formation est prévue pour les policiers de terrain pour qu’ils puissent remplir leur rôle de service de police de première ligne dans cette matière.


De vermindering van de complexiteit en de vereenvoudiging van het Europese landschap voor onderzoekfinanciering zouden vooral ten goede komen aan de belanghebbende partijen.

La réduction de la complexité et la simplification des modalités de financement de la recherche dans l'UE devraient avoir un impact positif, et ce principalement pour les parties prenantes.


In het voorstel zouden vooral de bepalingen over Roemenië en Bulgarije moeten worden verduidelijkt.

Des dispositions relatives à la Roumanie et à la Bulgarie devraient notamment figurer dans la proposition.


(g) een verbeterde efficiëntie op het gebied van uitwisseling van informatie over vermoedelijke terroristische activiteiten, van samenwerking ter bestrijding van de financiering van terrorisme en van snelle reactie op terroristische daden; er zouden vooral speciale maatregelen moeten worden genomen om een betere interactie tussen Europol, Interpol en Eurojust te verzekeren, om te komen tot een betere controle op geldovermakingen naar het buitenland en om een grotere efficiëntie te bereiken in het opsporen/voorkomen van verbanden tussen terrorisme en ande ...[+++]

g) une efficacité accrue dans les échanges de renseignements sur les activités terroristes suspectées, dans la coopération à la lutte contre le financement du terrorisme et dans la réaction rapide à des actes de terrorisme; l'adoption en particulier de mesures spéciales propres à resserrer l'interaction entre Europol, Interpol et Eurojust, de façon à mieux contrôler les transferts de capitaux vers des paradis fiscaux et à améliorer l'efficacité des actions visant à déceler et empêcher les interconnexions entre le terrorisme et d'autres formes de criminalité organisée;


Verder zouden vooral de veelvoudige bijdragen die de "civil society" zelf kan leveren aan de bestrijding van de georganiseerde misdaad aangemoedigd en gestimuleerd moeten worden (versterking van de burgermoed houdt tenslotte ook in zekere zin een herwinning in van het particuliere vermogen tot conflictbeheersing).

De plus, il conviendrait surtout d'encourager et de faciliter les apports multiples que la société civile elle-même peut apporter à la lutte contre la criminalité organisée (le renforcement du sens civique est finalement, en un certain sens, la reconquête de la compétence privée en matière de règlement des conflits).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle huishoudwerksters zouden vooral' ->

Date index: 2021-02-02
w