Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedanken
De dienst opzeggen
Een kanaal verbindt twee steden
Een rivier verbindt twee steden
Maritieme opsporing en redding
Netwerk van steden
Opsporing en redding
Opsporing en redding in steden
Opsporing en redding op land
Opsporings- en reddingsmissie
Opsporings- en reddingsoperatie
Patroon van steden
Redding in de bergen
Redding in de lucht of op zee
Zoek- en reddingsoperatie in gevechtsomstandigheden

Traduction de «alle steden bedanken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een kanaal verbindt twee steden | een rivier verbindt twee steden

un canal réunit deux villes | une rivière réunit deux villes




bedanken | de dienst opzeggen

demander son congé | demander son préavis


opsporing en redding [ maritieme opsporing en redding | opsporing en redding in steden | opsporing en redding op land | opsporings- en reddingsmissie | opsporings- en reddingsoperatie | redding in de bergen | redding in de lucht of op zee | zoek- en reddingsoperatie in gevechtsomstandigheden ]

recherche et sauvetage [ mission de recherche et de sauvetage | opération de recherche et de sauvetage | opération de recherche-et-sauvetage | recherche et sauvetage au combat | recherche et sauvetage au sol | recherche et sauvetage en mer | recherche et sauvetage en milieu urbain | RESCO | RSM | RSMU | secours aérien en mer | secours en montagne ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Máire Geoghegan-Quinn, Europees commissaris voor Onderzoek, Innovatie en Wetenschap: "Ik wil alle steden bedanken die naar de titel van iCapital hebben meegedongen.

Mme Máire Geoghegan-Quinn, membre de la Commission européenne responsable de la recherche et de l’innovation, a déclaré à ce propos: «Je voudrais remercier toutes les villes qui ont participé au concours iCapital.


De heer Vlasák, die zich altijd heel sterk heeft gemaakt voor de belangen van de steden, en het hele team wil ik ook hartelijk bedanken.

Mes remerciements vont aussi à M. Vlasák, qui a toujours défendu ardemment les villes, ainsi qu’à l’ensemble de l’équipe.


− (FR) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik de heer Savary bedanken voor zijn werk, ik wil hem bedanken voor de inzet die hij heeft getoond voor de bevordering van een Europees beleid op het gebied van vervoer in metropolen en steden.

− Monsieur le Président, tout d'abord, je veux remercier M. Savary pour son travail, je veux le remercier pour l'engagement dont il a fait preuve pour défendre une politique européenne relative aux transports dans les grandes villes, dans les villes.


− (EN) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik u namens commissaris Figel’ bedanken dat u ons de gelegenheid biedt om hier te komen spreken over de plaats die cultuur in ons beleid inneemt, en de bijzondere bijdrage die cultuur levert aan de ontwikkeling van Europese regio’s en steden.

− (EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de vous remercier, au nom du commissaire Figel, pour l’opportunité qui m’est donnée d’évoquer la place de la culture au sein de nos politiques et sa contribution spécifique au développement des régions et des villes européennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
− (EN) Mevrouw de Voorzitter, in de eerste plaats wil ik u namens commissaris Figel’ bedanken dat u ons de gelegenheid biedt om hier te komen spreken over de plaats die cultuur in ons beleid inneemt, en de bijzondere bijdrage die cultuur levert aan de ontwikkeling van Europese regio’s en steden.

− (EN) Madame la Présidente, permettez-moi tout d’abord de vous remercier, au nom du commissaire Figel, pour l’opportunité qui m’est donnée d’évoquer la place de la culture au sein de nos politiques et sa contribution spécifique au développement des régions et des villes européennes.


Ik wil met name mevrouw Krehl bedanken voor haar inspanningen om een aantal verbeteringen in het oorspronkelijke voorstel van de Commissie aan te brengen, vooral met betrekking tot partnerschap, de rol van steden en hun achterland, het maatschappelijk middenveld, toegankelijkheid voor mensen met een handicap, en het milieu.

Je voudrais en particulier remercier Mme Krehl pour le travail réalisé en vue d’apporter quelques améliorations à la proposition initiale de la Commission, notamment en ce qui concerne le partenariat, le rôle des villes et de leur arrière-pays, la société civile, l’accessibilité pour les personnes handicapées et l’environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle steden bedanken' ->

Date index: 2023-09-17
w