Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comité Tempus
TEMPUS
Tempus II

Traduction de «alle tempus-partnerlanden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor Universiteitsstudies | TEMPUS [Abbr.]

programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur | TEMPUS [Abbr.]




Transeuropees Mobiliteitsprogramma voor universiteitsstudies | Tempus II [Abbr.]

programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur | Tempus II [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gezien de grote belangstelling bij de Tempus-partnerlanden voor het Bolognaproces is in 2004 een Tempus/Socrates-uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor projecten in verband met het Bolognaproces gepubliceerd.

Étant donné l'intérêt général des pays partenaires Tempus pour le processus de Bologne, un appel de propositions conjoint Tempus-Socrates visant à soutenir les projets en rapport avec Bologne a été lancé en 2004.


Instellingen uit de Tempus-partnerlanden konden voorstellen voor structurele en aanvullende maatregelen indienen.

Les institutions des pays partenaires Tempus ont été invitées à soumettre des propositions au titre des MSC.


Er werden tien projecten geselecteerd, die onder andere gericht waren op de vorming van teams Bologna-adviseurs en op de deelname van de Tempus-partnerlanden aan conferenties en seminars over het Bolognaproces.

Les dix projets retenus ont notamment pour objectif de mettre sur pied des équipes de promoteurs du processus de Bologne et d'associer les pays partenaires Tempus aux conférences et séminaires portant sur ce processus.


Eind 2005 functioneerden NTB’s in alle Tempus-partnerlanden.

À la fin de 2005, les BNT étaient opérationnels dans tous les pays participant à Tempus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sinds 1990 heeft het Tempus‑programma, dat momenteel over een jaarlijkse begroting van ongeveer 90 miljoen euro beschikt, sinds 1990 ongeveer 4 000 samenwerkingsprojecten gefinancierd, waaraan meer dan 2 000 universiteiten uit de EU en haar partnerlanden hebben deelgenomen.

Depuis 1990, le programme Tempus, qui dispose actuellement d’un budget annuel de près de 90 millions €, a financé quelque 4 000 projets de coopération associant plus de 2 000 universités dans l’Union et les pays partenaires de celle-ci.


B. overwegende dat het Parlement de directeur van de Europese Stichting voor opleiding op 22 april 2008 kwijting heeft verleend voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2006 , en zich er in zijn resolutie ter begeleiding van het besluit tot kwijting onder andere over verbaast dat in het verslag van de Rekenkamer geen melding wordt gemaakt van het feit dat bij de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur (die bij het jaarlijkse activiteitenverslag is gevoegd) kanttekeningen werden geplaatst betreffende de politieke onzekerheid in partnerlanden, het financiële beheer van de Tempus-overeenkomst en de m ...[+++]

B. considérant que, le 22 avril 2008, le Parlement a donné décharge au directeur de la Fondation européenne pour la formation sur l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2006 et que, dans sa résolution accompagnant la décision de décharge, il exprime, notamment, son étonnement devant le fait que le rapport de la Cour des comptes ne mentionne pas que la déclaration d'assurance du directeur (jointe au rapport d'activité annuel de la Fondation) est assortie de réserves concernant les incertitudes politiques dans les pays partenaires, la gestion financière de la convention Tempus et les possibles conséquences sociales, juridiq ...[+++]


3. stelt vast dat de directeur in zijn betrouwbaarheidsverklaring (die bij het jaarlijkse activiteitenverslag is gevoegd) het voorbehoud handhaaft dat vorig jaar werd gemaakt betreffende de politieke onzekerheid in partnerlanden, het financiële beheer van de Tempus-overeenkomst en de mogelijke gevolgen van de repatriëring van technische Tempus-assistentie uit de Stichting op sociaal, wettelijk en financieel vlak evenals voor wat de reputatie van de Stichting betreft;

3. observe que, dans sa déclaration d'assurance (jointe au rapport d'activité annuel), le directeur maintient les réserves faites l'année précédente concernant les incertitudes politiques dans les pays partenaires, la gestion financière de la convention Tempus et les possibles conséquences sociales, juridiques et financières, ainsi qu'en matière de réputation, de l'assistance technique Tempus au sein de la Fondation;


B. overwegende dat het Parlement de directeur van de Europese Stichting voor opleiding op 22 april 2008 kwijting heeft verleend voor de uitvoering van de begroting van de Stichting voor het begrotingsjaar 2006, en zich er in zijn resolutie ter begeleiding van het besluit tot kwijting onder andere over verbaast dat in het verslag van de Rekenkamer geen melding wordt gemaakt van het feit dat bij de betrouwbaarheidsverklaring van de directeur (die bij het jaarlijkse activiteitenverslag is gevoegd) kanttekeningen werden geplaatst betreffende de politieke onzekerheid in partnerlanden, het financiële beheer van de Tempus-overeenkomst en de mog ...[+++]

B. considérant que, le 22 avril 2008, le Parlement a donné décharge au directeur de la Fondation européenne pour la formation sur l'exécution du budget de la Fondation pour l'exercice 2006 et que, dans sa résolution accompagnant la décision de décharge, il exprime, notamment, son étonnement devant le fait que le rapport de la Cour des comptes ne mentionne pas que la déclaration d'assurance du directeur (jointe au rapport d'activité annuel de la Fondation) est assortie de réserves concernant les incertitudes politiques dans les pays partenaires, la gestion financière de la convention Tempus et les possibles conséquences sociales, juridiqu ...[+++]


Gezien de grote belangstelling bij de Tempus-partnerlanden voor het Bolognaproces is in 2004 een Tempus/Socrates-uitnodiging tot het indienen van voorstellen voor projecten in verband met het Bolognaproces gepubliceerd.

Étant donné l'intérêt général des pays partenaires Tempus pour le processus de Bologne, un appel de propositions conjoint Tempus-Socrates visant à soutenir les projets en rapport avec Bologne a été lancé en 2004.


De Commissie is het eens met de onderzoeker dat de derde fase van Tempus in het licht van de bestaande sociaal-economische omstandigheden in de partnerlanden relevant is en dat Tempus zonder enige twijfel nog steeds een relevant en efficiënt instrument is om in te kunnen spelen op de huidige behoeften van het hoger onderwijs.

La Commission partage le point de vue de l'évaluateur selon lequel la troisième phase de Tempus a son utilité compte tenu des conditions socioéconomiques que connaissent les pays partenaires et elle estime également que Tempus demeure incontestablement un outil pertinent et efficace pour répondre aux besoins actuels dans le domaine de l'enseignement supérieur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alle tempus-partnerlanden' ->

Date index: 2025-02-20
w