Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alleen bezig moeten " (Nederlands → Frans) :

Wel vind ik het jammer dat de aanbeveling van de Commissie industrie, onderzoek en energie niet in haar geheel is opgenomen. Volgens deze aanbeveling zouden wij ons niet alleen bezig moeten houden met de speculatie met landbouwgrondstoffen – zoals het Franse voorzitterschap momenteel doet – maar ook met de speculatie met metalen.

Je regrette toutefois qu’il n’ait pas repris la recommandation de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie dans son ensemble, laquelle suggère de ne pas suivre la proposition avancée par la Présidence française, à savoir que la question de la spéculation soit limitée aux matières premières agricoles, mais recommande que la spéculation sur les métaux soit aussi couverte.


Dat is hun verdienste, maar tegelijk een beperking. Tot vandaag zijn zij in feite alleen met het project bezig, maar om het project tot een succes te maken moeten we er ook industriële, commerciële en andere operationele elementen bij betrekken.

À ce jour, ils s'occupent uniquement du projet mais, pour faire de ce dernier un succès, nous devons aussi y intégrer des éléments industriels, commerciaux et opérationnels.


Dat is hun verdienste, maar tegelijk een beperking. Tot vandaag zijn zij in feite alleen met het project bezig, maar om het project tot een succes te maken moeten we er ook industriële, commerciële en andere operationele elementen bij betrekken.

À ce jour, ils s'occupent uniquement du projet mais, pour faire de ce dernier un succès, nous devons aussi y intégrer des éléments industriels, commerciaux et opérationnels.


We verdedigen het idee dat de economische regels, de regels van volksgezondheid, van sociale zaken van alle departementen van de Staat, duidelijk genoeg moeten zijn, opdat de Orde zich alleen hoeft bezig te houden met de beroepsethiek, ook in verhouding tot de sociale ethiek in het algemeen.

Nous défendons l'idée que les règles économiques, de santé publique, des affaires sociales, de l'ensemble des départements de l'État, doivent être suffisamment claires pour que l'Ordre s'occupe uniquement de l'éthique professionnelle, également par rapport à l'éthique sociale en général.


We verdedigen het idee dat de economische regels, de regels van volksgezondheid, van sociale zaken van alle departementen van de Staat, duidelijk genoeg moeten zijn, opdat de Orde zich alleen hoeft bezig te houden met de beroepsethiek, ook in verhouding tot de sociale ethiek in het algemeen.

Nous défendons l'idée que les règles économiques, de santé publique, des affaires sociales, de l'ensemble des départements de l'État, doivent être suffisamment claires pour que l'Ordre s'occupe uniquement de l'éthique professionnelle, également par rapport à l'éthique sociale en général.


Dan zullen we ons bezig moeten houden met de vraag waar we alleen voorstellen willen doen voor standaarden in nationale wetgeving en waar we Europese wetgeving willen opstellen.

Nous devons ensuite régler la question de savoir où nous ne voulons faire que des propositions de respect de normes dans le droit national, et où nous voulons créer du droit européen.


- (DA) Mevrouw de Voorzitter, ook ik ben van mening dat dit een belangrijke kwestie is en luisterend naar het debat kan ik daarom niet nalaten me erover te verbazen dat schijnbaar alle fracties, met uitzondering van de Fractie Europa van Vrijheid en Democratie, van mening zijn dat de strijd voor de gelijkheid van vrouwen en mannen iets is waar alleen vrouwen zich mee bezig moeten houden.

– (DA) Madame la Présidente, j’estime moi aussi que cette question est importante. Et, en écoutant ce débat, je ne peux m’empêcher de penser que, à l’exception du groupe Europe libertés démocratie, tous les groupes politiques semblent croire que la lutte pour l’égalité des femmes est une question de femmes.


Niettemin gaat het om een onderwerp dat we zo serieus moeten nemen dat we, hoewel we alleen maar uit kunnen gaan van berichten in de media, ons hier intensief mee bezig moeten houden.

Il s’agit néanmoins d’un sujet qui doit être considéré avec énormément de sérieux, au point que, même si nous ne disposons que de comptes rendus médiatiques, nous devons nous en préoccuper.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, het spijt mij dat ik te laat gekomen ben. Dat komt omdat we vandaag de dag niet alleen met mijnbouwafval te maken hebben, maar ons ook - eigenlijk zelfs vooruitlopend op de volgende zittingsperiode - bezig moeten houden met ons REACH-systeem, dus met het beleid voor chemische stoffen.

- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, veuillez excuser mon retard, mais il se fait que les déchets de l’industrie extractive ne sont pas notre seule préoccupation du moment. En effet, anticipant sur la prochaine législature, nous devons aussi nous occuper de la réglementation du système REACH, en d’autres termes, de la politique européenne en matière de produits chimiques.


Niet alleen de federale overheid maar ook andere organisaties zijn volop bezig met projecten die meer veiligheid op het internet moeten brengen.

Non seulement l'autorité fédérale, mais également d'autres organisations s'occupent de projets devant apporter plus de sécurité sur internet.




Anderen hebben gezocht naar : ons niet alleen bezig moeten     feite alleen     project bezig     maken moeten     orde zich alleen     alleen hoeft bezig     duidelijk genoeg moeten     waar we alleen     ons bezig     ons bezig moeten     waar alleen     zich mee bezig     mee bezig moeten     hoewel we alleen     intensief mee bezig     serieus moeten     dag niet alleen     zittingsperiode bezig     bezig moeten     niet alleen     volop bezig     internet moeten     alleen bezig moeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alleen bezig moeten' ->

Date index: 2024-01-11
w