Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allemaal hun billijk deel » (Néerlandais → Français) :

De heer Kiekens antwoordt dat de conclusie van de laatste vergadering van het Fonds in Dubai voor alle landen het advies bevatte dat ze allemaal hun billijk deel moeten doen in het herstel van de geldmarkt : de Verenigde Staten moeten hun begrotingstekort verminderen, Europa moet structurele maatregelen nemen om zijn arbeidsmarkt te hervormen en op het stuk van het management van zijn productiviteit.

M. Kiekens répond que la conclusion de la dernière réunion du Fonds à Dubaï contenait un avis à tous les pays pour qu'ils assument chacun leur juste part dans le rétablissement du marché monétaire : les États-Unis en diminuant leur déficit fiscal, l'Europe en prenant des mesures structurelles pour la réforme de son marché du travail et pour la gestion de la productivité.


Dat is een verdere aanzienlijke toename die aantoont dat Europa vastbesloten is zijn billijk deel bij te dragen aan de doelstelling uit 2009 van 100 miljard dollar aan jaarlijkse geldstromen van ontwikkelde landen naar ontwikkelingslanden tegen 2020.

Cette nouvelle augmentation importante témoigne de la détermination de l'Europe à contribuer équitablement à la réalisation de l'objectif que se sont fixé les pays développés, en 2009, de mobiliser 100 milliards de dollars US par an en faveur des pays en développement.


Pierre Moscovici, commissaris voor Economische en Financiële Zaken, Belastingen en Douane, verklaarde: "De tolerantiegrens voor bedrijven die hun billijk deel van de belastingen niet willen betalen en de regimes die hen daarbij helpen, is bereikt.

Pierre Moscovici, commissaire européen chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et des douanes, s'est exprimé en ces termes: «Nous ne tolérerons plus les entreprises qui évitent de payer leur juste part d'impôts ni les régimes fiscaux qui permettent de tels comportements.


De voorgestelde maatregelen maken deel uit van het actieplan van de Commissie voor billijke en efficiënte vennootschapsbelasting en hebben tot doel het fiscale klimaat voor vennootschappen in de EU significant te verbeteren en het billijker, efficiënter en groeivriendelijker maken.

Les mesures proposées, qui s’inscrivent dans le cadre du plan d’action de la Commission pour une fiscalité des entreprises équitable et efficace, ont pour ambition d’améliorer sensiblement l’environnement fiscal des entreprises au sein de l’UE en le rendant plus équitable, plus efficace et plus propice à la croissance.


Het actieplan voor billijke en efficiënte vennootschapsbelasting maakt deel uit van de ambitieuze agenda waarmee de Commissie het ontwijken van vennootschapsbelasting wil aanpakken, de interne markt eerlijker wil maken en wil zorgen voor meer banen, groei en investeringen in Europa.

Le plan d'action pour une fiscalité des entreprises juste et efficace s'inscrit dans le cadre du programme ambitieux de la Commission visant à lutter contre l'évasion fiscale des entreprises, à rendre le marché unique plus équitable et à promouvoir l'emploi, la croissance et les investissements en Europe.


Het blijkt immers dat niet alle verzekeraars dezelfde informatie hebben kunnen leveren, namelijk de kosten van de schadegevallen na toepassing van de clausules die hun tussenkomst beperken, en dat ze niet allemaal op dezelfde manier rekening hielden met verzekerden die slechts een deel van het jaar aanwezig waren.

En effet, il semble que tous les assureurs n'aient pu fournir la même chose, à savoir les coûts des sinistres après application des clauses limitant leur intervention et qu'ils ne tenaient pas tous compte de la même manière des assurés présents seulement une partie de l'année.


4. De neteigenaars verplichten om een deel van hun net te verkopen is een onteigening die, met toepassing van artikel 16 van de Grondwet, tot een billijke vergoeding moet leiden, wat bijkomende kosten veroorzaakt.

4. Obliger les propriétaires du réseau à vendre une partie de leur réseau revient à une expropriation qui, en application de l'article 16 de la Constitution doit donner lieu à un dédommagement équitable, ce qui crée des coûts supplémentaires.


De tijd dat de Verenigde Staten, Europa, Canada en Japan de lakens uitdeelden bij de GATT of de Wereldhandelsorganisatie is voorbij en de Doha-cyclus moet worden beschouwd als de voorloper van een billijker systeem waarin de groeilanden — China, India, Brazilië, Zuid-Afrika, Indonesië, enz. — als tegenprestatie bereid moeten zijn hun deel van de verantwoordelijkheid te dragen.

Le temps n'est plus où les États-Unis, l'Europe, le Canada et le Japon faisaient la loi au GATT ou à l'OMC, et le cycle de Doha doit être considéré comme le précurseur d'un système plus équitable où les pays émergents — Chine, Inde, Brésil, Afrique du Sud, Indonésie, etc. — doivent, en contrepartie, être prêts à assumer leur part de responsabilité.


4. De neteigenaars verplichten om een deel van hun net te verkopen is een onteigening die, met toepassing van artikel 16 van de Grondwet, tot een billijke vergoeding moet leiden, wat bijkomende kosten veroorzaakt.

4. Obliger les propriétaires du réseau à vendre une partie de leur réseau revient à une expropriation qui, en application de l'article 16 de la Constitution doit donner lieu à un dédommagement équitable, ce qui crée des coûts supplémentaires.


Het streven naar billijke beloningen moet worden beschouwd als deel uitmakend van het proces tot verwezenlijking van de doelstelling van een betere economische en sociale samenhang.

La recherche de rémunérations équitables doit être considérée comme faisant partie du processus de réalisation de l'objectif d'une meilleure cohésion économique et sociale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allemaal hun billijk deel' ->

Date index: 2025-02-14
w