Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "allereerst wil ik mevrouw balzani namens " (Nederlands → Frans) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Lewandowski, mevrouw Balzani, allereerst wil ik mevrouw Balzani namens mijn commissie ten zeerste bedanken voor haar harde werk en haar nauwe samenwerking.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Lewandowski, Madame Balzani, au nom de ma commission, je tiens tout d’abord à remercier la rapporteure pour son travail acharné et son excellente coopération.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, allereerst wil ik mij aansluiten bij de vorige spreekster en mijn hartelijke dank uitspreken aan beide rapporteurs, mevrouw Fajon en mevrouw Ludford, namens de Commissie buitenlandse zaken en de Commissie burgerlijke vrijheden, justitie en binnenlandse zaken, en aan de schaduwrapporteurs.

– (DE) Madame la Présidente, je voudrais pour commencer me joindre à l’orateur précédent en exprimant mes remerciements sincères aux deux rapporteures, M Fajon et M Ludford, au nom de la commission des affaires étrangères et de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, ainsi que des rapporteurs fictifs.


(DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, dames en heren, allereerst wil ik zeggen dat de adviescommissie interne markt en consumentenbescherming met voldoening nota heeft genomen van het door mevrouw Sartori namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid ingediende compromisvoorstel.

− (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, j'aimerais tout d'abord exprimer la satisfaction de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs face au compromis présenté par Mme Sartori au nom de la commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire.


− (FR) Mevrouw deVoorzitter, allereerst denk ik dat ik namens commissaris Mandelson kan spreken wanneer ik zegdat we dankbaar zijn voor uw unanieme steun voor dekrachtige en terechte verdediging vande Europesebelangen in deze kwestie.

− (FR) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs les parlementaires, tout d'abord, je crois pouvoir exprimer au nom du commissaire Mandelson notre reconnaissance pour le soutien aussi unanime à la défense acharnée et juste des intérêts européens dans cette affaire.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, allereerst wil ik mevrouw Oomen-Ruijten bedanken voor het opstellen van een verslag dat zal worden voorgelegd aan de Commissie en namens het Parlement zal bijdragen aan het komende voortgangsverslag.

– (DE) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier Mme Oomen-Ruijten pour avoir rédigé ce rapport, qui sera remis à la Commission et qui devrait être pris en considération en tant que contribution du Parlement au prochain rapport d’avancement.


- Namens onze fractie, maar ik denk ook namens alle collega's wil ik u bedanken, mevrouw de voorzitter, voor de inspanningen die u voor de Senaat hebt gedaan en voor de dynamiek die u daarbij aan de dag hebt gelegd.

- Au nom de mon groupe mais aussi, je pense, de tous les collègues, je voudrais vous remercier, madame la présidente, des efforts que vous avez réalisés pour le Sénat et du dynamisme dont vous avez fait preuve.


Namens onze fractie wil ik, zoals mevrouw Olga Zrihen, op een tekortkoming wijzen. Wij hadden graag gezien dat de parlementsleden meer waren betrokken bij de voorbereidende besprekingen over het standpunt dat België in New York zal verdedigen.

Au nom de mon groupe, je souhaiterais exprimer au passage un regret partagé - ma collègue Olga Zrihen a d'ailleurs fait la même remarque : nous aurions souhaité que les parlementaires soient davantage impliqués dans les discussions préparatoires à la position belge qui sera défendue à New York.


Namens onze fractie wil ik mij aansluiten bij alle dankbetuigingen aan onze collega's, aan u, mevrouw de voorzitter, en aan het personeel van de Senaat, dat onvermoeibaar heeft gewerkt aan een ordentelijke weergave van onze soms op chaotische wijze uitgedrukte ideeën.

Je voudrais m'associer au nom de mon groupe à tous les remerciements adressés à nos collègues, à vous, madame la présidente, et au personnel du Sénat qui a toujours travaillé sans faille à la tâche ingrate qui consiste à mettre de l'ordre dans tous nos propos dont l'expression est parfois chaotique.


- Ik wil allereerst mevrouw Milquet verontschuldigen.

- Je voudrais avant tout excuser Mme Milquet.


- Ik wil namens mijn fractie mevrouw Franssen feliciteren voor de voorliggende kaderresolutie over een zo omvangrijk en ernstig onderwerp. Dat vereiste een enorm werk.

- Je voudrais, au nom de mon groupe, féliciter Mme Franssen pour la présente résolution-cadre sur un sujet aussi vaste et aussi sérieux qui a nécessité un travail énorme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allereerst wil ik mevrouw balzani namens' ->

Date index: 2022-10-02
w