Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "alsnog tegemoet komen " (Nederlands → Frans) :

2. a) Welke engagementen kan Infrabel desgevallend geven om de werken zo vroeg mogelijk in te plannen en maximaal te laten aansluiten met de omgevingswerken van de stad? b) In welke mate kan Infrabel de stad Waregem alsnog tegemoet komen in hun initiële vraag voor uitvoering van de werken in 2016?

2. a) Dans quelle mesure Infrabel pourrait-il, le cas échéant, s'engager à planifier le début des travaux aussi rapidement que possible et à faire coïncider ces travaux au maximum avec l'aménagement des abords par la ville? b) Dans quelle mesure Infrabel peut-il encore répondre favorablement à la demande initiale de la ville de Waregem de faire débuter les travaux en 2016?


Om tegemoet te komen aan de vraag om zich op te stellen als een partner van de ondernemingen zal, voordat een boetebericht wordt verzonden inzake het inkomstenjaar 2015, in de loop van mei preventief een herinneringsbrief/telefoon/email, enz. worden gestuurd, teneinde de schuldenaar de mogelijkheid te bieden de situatie alsnog recht te zetten binnen een periode van een maand.

Pour répondre à la demande de s'ériger en partenaire des entreprises, l'administration enverra préventivement, dans le courant du mois de mai, un rappel/e-mail ou passera un appel téléphonique, etc. avant d'envoyer un avis d'amende pour l'année de revenus 2015, afin de laisser au débiteur la possibilité d'encore rectifier la situation dans une période d'un mois.


Om tegemoet te komen aan de noodzaak voor een nieuwe samenstelling van de filmkeuringscommissie, en als tijdelijke maatregel in afwachting van de wijziging van de Bijzondere Wet wordt artikel 2 van de wet van 1920 alsnog gewijzigd.

Pour répondre à la nécessité d'une nouvelle composition de la commission de censure, et en tant que mesure temporaire dans l'attente de la modification de la loi spéciale, l'article 2 de la loi de 1920 est modifié.


Om tegemoet te komen aan de noodzaak voor een nieuwe samenstelling van de filmkeuringscommissie, en als tijdelijke maatregel in afwachting van de wijziging van de Bijzondere Wet wordt artikel 2 van de wet van 1920 alsnog gewijzigd.

Pour répondre à la nécessité d'une nouvelle composition de la commission de censure, et en tant que mesure temporaire dans l'attente de la modification de la loi spéciale, l'article 2 de la loi de 1920 est modifié.


C. overwegende dat het antwoord van de voorzitter van de Commissie aan de Voorzitter van het Parlement stelt dat de Commissie naar behoren rekening heeft gehouden met het standpunt van het Parlement alvorens haar definitief standpunt in te nemen en de specifieke redenen geeft waarom de Commissie sommige van de verzoeken van het Parlement niet heeft opgevolgd alsook de eventuele initiatieven die de Commissie in de toekomst denkt te nemen om alsnog aan sommige van deze verzoeken tegemoet te komen,

C. considérant que le Président de la Commission rappelle, dans sa réponse au Président du Parlement, que la Commission prend dûment en compte l'avis du Parlement avant d'adopter sa position finale, expose les raisons spécifiques pour lesquelles la Commission n'a pas accédé à certaines demandes du Parlement et indique également les initiatives éventuelles que la Commission envisage de prendre, à l'avenir, pour répondre à certaines de ces demandes,


C. overwegende dat het antwoord van de voorzitter van de Commissie aan de Voorzitter van het Parlement stelt dat de Commissie naar behoren rekening heeft gehouden met het standpunt van het Parlement alvorens haar definitief standpunt in te nemen en de specifieke redenen geeft waarom de Commissie sommige van de verzoeken van het Parlement niet heeft opgevolgd alsook de eventuele initiatieven die de Commissie in de toekomst denkt te nemen om alsnog aan sommige van deze verzoeken tegemoet te komen,

C. considérant que le Président de la Commission rappelle, dans sa réponse au Président du Parlement, que la Commission prend dûment en compte l'avis du Parlement avant d'adopter sa position finale, expose les raisons spécifiques pour lesquelles la Commission n'a pas accédé à certaines demandes du Parlement et indique également les initiatives éventuelles que la Commission envisage de prendre, à l'avenir, pour répondre à certaines de ces demandes,


C. het antwoord van de voorzitter van de Commissie aan de Voorzitter van het Europees Parlement stelt dat de Commissie naar behoren rekening heeft gehouden met het standpunt van het Europees Parlement alvorens haar definitief standpunt in te nemen en geeft de specifieke redenen waarom de Commissie sommige van de verzoeken van het Europees Parlement niet heeft opgevolgd alsook de eventuele initiatieven die de Commissie in de toekomst denkt te nemen om alsnog aan sommige van deze verzoeken tegemoet te komen.

C. considérant que le Président de la Commission rappelle dans sa réponse au Président du Parlement européen que la Commission prend dûment en compte l'avis du Parlement avant d'adopter sa position finale, expose les raisons spécifiques pour lesquelles la Commission n'a pas accédé à certaines demandes du Parlement et indique également les initiatives éventuelles que la Commission envisage de prendre, à l'avenir, pour répondre à certaines de ces demandes,


Hierbij dient echter rekening te worden gehouden met een correctie daar, om praktische redenen en om tegemoet te komen aan de vraag van sommige gemeenten, de betaling van de lonen, wedden en toelagen van de overgedragen personeelsleden van de federale politie (d.i. overgedragen rijkswachters en Calog-personeel) met betrekking tot december 2001 en betaalbaar in januari 2002, alsnog zullen worden uitgevoerd door de federale politie.

En la matière, il faut toutefois tenir compte du fait que les salaires, traitements et allocations des membres du personnel transférés de la police fédérale (c'est-à-dire les gendarmes transférés et le personnel Calog), relatifs au mois de décembre 2001 et payables en janvier 2002, seront encore exécutés par la police fédérale, pour des raisons pratiques et pour répondre à la demande de certaines communes.


Is de minister alsnog van plan tegemoet te komen aan de Vlaamse verzuchtingen inzake het ontwerp van jeugdsanctierecht?

La ministre a-t-elle encore l'intention de répondre aux aspirations flamandes en ce qui concerne le projet de droit sanctionnel de la jeunesse ?


(EMAS is een Europees instrument dat de organisaties erkent die een continue verbetering van hun milieuprestaties nastreven en zich willen conformeren aan de milieuwetgeving door hun personeelsleden nog meer bewust te maken van de milieubescherming.) 3. a) Overweegt u om alsnog binnen een redelijke termijn een inspanning te leveren teneinde tegemoet te komen aan de doelstellingen inzake duurzame ontwikkeling in het algemeen en de terugdringing van de CO2-uitstoot middels energiebesparende maatregelen in het bijzon ...[+++]

(L'EMAS est un instrument européen qui reconnaît les organisations qui tendent vers une amélioration continue de leurs performances environnementales et souhaitent se conformer à la législation environnementale en sensibilisant davantage les membres de leur personnel à la protection de l'environnement.) 3. a) Envisagez-vous d'encore fournir un effort dans un délai raisonnable pour respecter les objectifs en matière de développement durable en général et de réduction des émissions de CO2 par le biais de mesures d'économie d'énergie en particulier ? b) Quelles mesures concrètes envisagez-vous de prendre dans un avenir proche ?




Anderen hebben gezocht naar : stad waregem alsnog tegemoet komen     situatie alsnog     tegemoet     tegemoet te komen     1920 alsnog     nemen om alsnog     verzoeken tegemoet     januari 2002 alsnog     minister alsnog     plan tegemoet     alsnog     leveren teneinde tegemoet     alsnog tegemoet komen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alsnog tegemoet komen' ->

Date index: 2021-11-15
w