Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "altijd doeltreffend zullen blijken " (Nederlands → Frans) :

Ik denk dan ook dat als we verder kijken dan de korte termijn – want soms handelen we onder invloed van de korte termijn – en als we op lange termijn denken, dat dan de maatregelen die gericht zijn op het beschermen van onze veiligheid, als ze voorzichtig en redelijk zijn, altijd doeltreffend zullen blijken te zijn.

C'est pourquoi je crois que, quand nous réfléchissons au-delà du court terme - parce que nos réflexions sont parfois dictées par le court terme - et réfléchissons à long terme, les mesures destinées à protéger notre sécurité, si elles sont prudentes et bien conçues, s’avèrent toujours efficaces.


Ik denk dan ook dat als we verder kijken dan de korte termijn – want soms handelen we onder invloed van de korte termijn – en als we op lange termijn denken, dat dan de maatregelen die gericht zijn op het beschermen van onze veiligheid, als ze voorzichtig en redelijk zijn, altijd doeltreffend zullen blijken te zijn.

C'est pourquoi je crois que, quand nous réfléchissons au-delà du court terme - parce que nos réflexions sont parfois dictées par le court terme - et réfléchissons à long terme, les mesures destinées à protéger notre sécurité, si elles sont prudentes et bien conçues, s’avèrent toujours efficaces.


De rapporteur is van mening dat de pogingen om het instrument doeltreffender te maken tevergeefs zullen blijken te zijn als de dreiging van vergelding toeneemt.

Aux yeux du rapporteur, les tentatives d'améliorer l'efficacité de l'instrument pourraient s'avérer infructueuses si la menace de rétorsion est aggravée.


Er zullen altijd onverzekerbare risico's zijn, doch zoals hierna zal blijken is de slinger te ver in het voordeel van de verzekeraars gegaan.

Il y aura toujours des risques inassurables, mais, comme nous le verrons plus loin, la balance penche trop en faveur des assureurs à l'heure actuelle.


Er zullen altijd onverzekerbare risico's zijn, doch zoals hierna zal blijken is de slinger te ver in het voordeel van de verzekeraars gegaan.

Il y aura toujours des risques inassurables, mais, comme nous le verrons plus loin, la balance penche trop en faveur des assureurs à l'heure actuelle.


Er zullen altijd onverzekerbare risico's zijn, doch zoals hierna zal blijken is de slinger te ver in het voordeel van de verzekeraars gegaan.

Il y aura toujours des risques inassurables, mais, comme nous le verrons plus loin, la balance penche trop en faveur des assureurs à l'heure actuelle.


Dat het hof van beroep te Gent een verlenging van de aanvullende kamers eveneens noodzakelijk acht gelet onder meer op het feit dat nog altijd 480 fiscale zaken zoals genoemd « gerechtelijk achterstallig zijn » en dit bij het verdwijnen van de aanvullende kamers zullen blijven alsook omwille van het feit dat deze aanvullende kamers een reële positieve invloed blijken te hebben op het wegwerken van de achterstand.

Que la cour d'appel de Gand juge, elle aussi, nécessaire une prorogation des activités des chambres complémentaires, compte tenu notamment du fait qu'il y a encore un « arriéré judiciaire » de 480 affaires fiscales qui n'évoluera pas au cas où les chambres complémentaires disparaîtraient et que ces chambres complémentaires exercent une influence positive réelle en ce qui concerne la résorption de l'arriéré.


Er zullen altijd onverzekerbare risico's zijn, doch zoals hierna zal blijken is de slinger te ver in het voordeel van de verzekeraars gegaan.

Il y aura toujours des risques inassurables, mais, comme nous le verrons plus loin, la balance penche trop en faveur des assureurs à l'heure actuelle.


17. wijst erop dat, in het geval van een daadwerkelijke uitbraak van een veterinaire crisis in de EU, de begrote middelen voor de bestrijding van dierziektes structureel onvoldoende zullen blijken te zijn; verzoekt de Raad en de Commissie na te gaan op welke wijze dergelijke crises doeltreffender kunnen worden aangepakt, bijvoorbeeld door het opzetten van een verzekeringssysteem;

17. fait observer qu'au cas où une crise vétérinaire éclaterait dans l'UE, les crédits affectés à la lutte contre les maladies animales semblent foncièrement insuffisants; invite le Conseil et la Commission à examiner les manières de mieux réagir à de telles crises à l'avenir, par exemple en mettant en place un système d'assurance;


2. acht het noodzakelijk en belangrijk dat in 2001 een nieuwe regelgeving met nieuwe verplichtingen tot stand komt, die naar behoren rekening houdt met de convergentie die op dat gebied al heeft plaatsgevonden; onderstreept de dringende behoefte bijzondere aandacht te schenken aan de omzetting van de bestaande richtlijnen, opdat grote verschillen in de liberalisatie van de nationale markten niet verankerd raken en zo de uitvoering van de nieuwe regels hinderen; onderschrijft de principes van de regelgeving en stemt in met het regelgevend kader zoals beschreven door de Commissie en deelt de mening dat er weliswaar een algemene tendens bestaat om sector-specifieke reglementering te vervangen door regelgeving op basis van de beginselen van h ...[+++]

2. souligne qu'il importe que les nouvelles dispositions nécessaires - qui tiennent dûment compte de la convergence dans ce domaine - soient mises en place dans le courant de l'année 2001; souligne la nécessité d'accorder d'urgence une attention particulière à la transposition des directives existantes, afin de ne pas creuser les principales disparités constatées dans la libéralisation des marchés nationaux, ce qui entraverait la mise en œuvre des nouvelles dispositions; approuve les principes réglementaires et la description du cadre réglementaire formulés par la Commission et reconnaît que, même si la tendance générale va être au remplacement des dispositions sectorielles par des dispositions basées sur les principes généraux du droit de l ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'altijd doeltreffend zullen blijken' ->

Date index: 2024-01-23
w