Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ambtenaren hebben immers verschillende keren » (Néerlandais → Français) :

Mijn beleidsmedewerkers staan trouwens dagelijks met hen in contact en hebben al verschillende keren mijn plannen voor de verzelfstandiging van de FWI en de hervorming van het federaal wetenschapsbeleid met hen kunnen bespreken.

Outre, mes collaborateurs politiques sont quotidiennement en contact avec eux et ont déjà discuté à plusieurs reprises avec eux de mes plans pour l'autonomisation des ESF, ainsi que de la réforme de la politique scientifique fédérale.


1. Mijn diensten hebben de financiële situatie voor drie landbouwsectoren, zijnde de melkvee-, rundvee-, en varkenshouderij, reeds verschillende keren onderzocht.

1. Mes services ont déjà examiné à plusieurs reprises la situation financière de trois secteurs agricoles, à savoir les élevages laitier, bovin et porcin.


V. - Overgangs- en slotbepalingen Art. 19. In afwijking van artikel 14, kan de deelnemer verschillende keren toegang hebben tot de evaluatie wanneer hij de basisopleiding niet gevolgd heeft, voor zover hij, vóór de inwerkingtreding van dit besluit en van het ministerieel besluit aangenomen krachtens dit besluit, een opleiding gevolgd heeft of aan het volgen is, op het ogenblik van deze inwerkingtreding, waarvan de inhoud overeenkomt met de inhoud vastgelegd in het ministerieel besluit van 24 juli 2013.

V. - Dispositions transitoires et finales Art. 19. Par dérogation à l'article 14, le participant peut accéder plusieurs fois à l'évaluation lorsqu'il n'a pas suivi la formation initiale, pour autant qu'il ait suivi, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté et de l'arrêté ministériel adopté en vertu de celui-ci, ou qu'il soit occupé à suivre, au moment de cette entrée en vigueur, une formation dont le contenu correspond à celui fixé dans l'arrêté ministériel du 24 juillet 2013.


De gemeenten hebben de vragenlijst immers verschillende keren beantwoord, en de antwoorden werden soms door verschillende actoren ingevuld.

En effet, des communes ont répondu à plusieurs reprises au questionnaire, et ces réponses ont parfois été apportées par plusieurs acteurs.


Via onze deelname aan de federale rondetafelconferentie en aan het Plan R, hebben we dit al verschillende keren op tafel gelegd.

Notre participation à la table ronde fédérale et au Plan R nous a déjà permis de mettre le sujet sur le tapis à plusieurs reprises.


Een telefoonkaart kan in een distributieketen bijvoorbeeld verschillende keren in andere handen overgaan voordat zij uiteindelijk bij de consument terechtkomt, en de betrokken bedrijven moeten zekerheid over hun fiscale verplichtingen hebben.

À titre d’exemple, une carte téléphonique peut changer de main à plusieurs reprises dans une chaîne de distribution avant de parvenir au consommateur, et les entreprises concernées doivent savoir avec certitude quelles sont leurs obligations fiscales.


Er is dus sprake van een verschillende behandeling op grond van geslacht ten nadele van mannelijke Franse ambtenaren die hun kinderen zelf hebben opgevoed.

Il existe donc une différence de traitement en fonction du sexe à l'égard des fonctionnaires pères français qui ont effectivement assumé l'éducation de leurs enfants.


Met de inbreukprocedure wordt immers beoogd om, binnen een zo kort mogelijke tijd, aan de geconstateerde overtreding een einde te maken De verschillende soorten inbreuken Er dient eveneens een onderscheid te worden gemaakt tussen de verschillende soorten inbreukprocedures; deze variëren naar gelang van de klachten die naar voren worden gebracht en die betrekking hebben op : - overtreding ...[+++]

En effet l'objectif de la procédure d'infraction est de supprimer, dans les meilleurs délais, la violation identifiée Les différents types d'infraction Il convient également d'opérer une distinction entre les différents types de procédure d'infraction en fonction des griefs soulevés : - violation des règles générales du Traité de Rome ou des dispositions de fond des règlements et directives; - non-communication des mesures nationales d'exécution.


Op politiek gebied konden de Gemeenschap en de Raad voor samenwerking van de Golfstaten reeds verschillende keren hun gezamenlijke standpunten over de problemen in het Midden-Oosten en over de middelen om de betrekkingen tussen de twee partijen te versterken, kenbaar maken, gezien de stabiliserende invloed die de toegenomen integratie van de Golfstaten ongetwijfeld zal hebben op de regio.

Sur le plan politique, la Communauté et le Conseil de coopération du Golfe ont eu à plusieurs reprises l'occasion d'exprimer leurs positions communes sur les problèmes du Moyen-Orient et sur les moyens de renforcer les relations entre les deux entités, eu égard à l'influence stabilisatrice que l'intégration accrue des pays du Golfe ne saurait manquer d'avoir sur la région.


De uit ambtenaren van de verschillende diensten bestaande groep die bij de Commissie de OD-kwesties van nabij volgt, zal tegen het einde van het jaar een eerste balans van de vastgestelde maatregelen gereed hebben en zal, zo nodig, aanpassingen en bijkomende maatregelen voorstellen.

Le groupe interservices chargé de suivre particulièrement les questions DOM à la Commission, prépare, pour la fin de l'année, un premier bilan des mesures adoptées, lequel proposera les adaptations et adjonctions éventuelles nécessaires.


w