Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement omdat daardoor " (Nederlands → Frans) :

Verschillende leden zijn het niet eens met dit amendement omdat daardoor de uitoefening van een politiek mandaat door personeelsleden uit overheidsdiensten nogmaals wordt bevoordeeld ten aanzien van politieke verkozenen die een vrij beroep uitoefenen, zelfstandig zijn of in de particuliere sector werken.

Plusieurs membres se déclarent opposés à cet amendement, dès lors qu'il a pour effet, pour ce qui de l'exercice des mandats politiques, de favoriser une nouvelle fois les agents des services publics par rapport aux titulaires d'une profession libérale, aux personnes qui exercent une activité d'indépendant et aux travailleurs du secteur privé.


De regering steunt dit amendement omdat daardoor alle discussie wordt voorkomen over eventuele beperkingen die België zou invoeren op de Europese concurrentieregels inzake vrije dienstverlening.

Le gouvernement soutient cet amendement puisqu'il permet d'éviter toute discussion quant à la limitation par la Belgique des règles de concurrence européennes en matière de libre prestation de services.


Mevrouw Pehlivan en mevrouw Douifi dienen een eerste amendement (stuk Senaat 5-1451/2) in waarin zij voorstellen de laatste zin van deze paragraaf : (« Ten slotte stelt de commissie dat een overeenkomst tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie te verkiezen is boven geen overeenkomst want dat zou leiden tot een veelvoud aan bilaterale akkoorden tussen de Verenigde Staten en de lidstaten ») weg te laten omdat kan betwijfeld worden of voorliggend akkoord tussen de Verenigde Staten en de Europese Unie wel degelijk te verkiezen is bo ...[+++]

Mme Pehlivan et Mme Douifi déposent un premier amendement (do c. Sénat, nº 5-1451/2) dans lequel elles proposent de supprimer la dernière phrase de ce paragraphe (« Enfin, la commission considère qu'un accord entre les États-Unis et l'Union européenne est préférable à l'absence d'accord qui aurait pour conséquence la conclusion d'une multitude d'accords bilatéraux entre les États-Unis et les États membres». ) parce que l'on peut douter que l'accord à l'examen entre les États-Unis et l'Union européenne soit réellement préférable à des accords bilatéraux distincts entre les États-Unis et les États membres de l'UE. Ainsi qu'il est exposé en ...[+++]


De heer Steverlynck dient vervolgens het amendement nr. 4 in dat de woorden « alle personen die, onder welke benaming of in welke hoedanigheid ook, deelnemen aan het bestuur of het beleid » in het eerste en tweede gedachtestreepje van het voorgestelde artikel 107bis wil schrappen omdat deze bepaling dermate ruim is dat honderden mensen daardoor kunnen gevat worden.

M. Steverlynck dépose ensuite l'amendement nº 4, qui tend à supprimer, à l'article 107bis, premier et deuxième tirets, les mots « toutes personnes qui, sous quelque dénomination et en quelque qualité que ce soit, prennent part à l'administration ou à la gestion », parce que cette disposition a une portée tellement large qu'elle peut viser des centaines de personnes.


– (RO) Ik heb voor dit verslag gestemd, omdat het amendement op de richtlijn energie-etikettering ervoor zorgt dat alle energiegerelateerde producten in de richtlijn worden opgenomen en er daardoor 4 miljoen euro omzettingskosten bespaard worden bij elke uitvoeringsmaatregel die bijgewerkt en van het begin af aan ingesteld wordt (als er verordeningen/besluiten gebruikt gaan worden in plaats van richtlijnen).

– (RO) J’ai voté pour ce rapport car en incluant tous les produits liés à l’énergie, l’amendement à la directive sur l’étiquetage énergétique contribuera à réduire de 4 millions d’euros les coûts de transposition de chaque mesure d’exécution mise à jour ou créée (si les règlements et les décisions remplacent les directives).


Om die reden kan ik amendement 14 niet aanvaarden, omdat daardoor een ongelijkwaardige situatie zou worden gecreëerd in vergelijking met andere visserijsectoren die ook van invloed zijn op kabeljauw en wel onderworpen zijn aan maatregelen voor herstel van de kabeljauwbestanden.

C’est pourquoi je ne puis accepter l’amendement 14, car ce dernier entraînerait une situation inéquitable par rapport aux autres secteurs de la pêche qui ont également un impact sur le cabillaud et sont soumis à des mesures de reconstitution des stocks de cabillaud.


− (EN) Mijnheer de Voorzitter, er is één amendement dat ik niet kan ondersteunen omdat we daardoor feitelijk in een wettelijke impasse terecht zouden komen.

− (EN) Monsieur le Président, j’aimerais simplement déclarer officiellement qu’il y a un amendement que je ne puis soutenir, car il créerait en fait une impasse juridique.


Maar de Commissie kan het amendement op Artikel 18, lid 2 niet steunen, omdat het daardoor feitelijk onmogelijk zou worden de gedeeltelijke-buitenbedrijfstellingsmaatregel in de praktijk toe te passen.

Toutefois, la Commission s’oppose à l’amendement apporté à l’article 18, paragraphe 2 car les mesures d’aide au retrait partiel seraient alors pratiquement inapplicables dans la réalité.


We hadden het voorstel van amendement in de commissie gesteund, omdat we dachten dat we daardoor een breder draagvlak konden doen ontstaan.

Nous avions soutenu la proposition d'amendement en commission, pensant que, grâce à cela, le projet recueillerait une plus large adhésion.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement omdat daardoor' ->

Date index: 2023-01-08
w