Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendement waarin nu eenmaal " (Nederlands → Frans) :

Na de SMEB-richtlijn 10 jaar te hebben toegepast, hebben de lidstaten echter opgemerkt dat de mate waarin de resultaten van de SMEB-procedure worden meegenomen bij de uiteindelijke besluiten over plannen en programma's vaak afhangt van de specifieke aspecten van de besluitvorming en kan variëren van een grondige analyse van de resultaten van de beoordeling tot een eenvoudige procedurele eis waaraan nu eenmaal moet worden voldaan.

Toutefois, après 10 années de mise en œuvre de la directive ESE, les États membres ont fait observer que la mesure dans laquelle les résultats de la procédure ESE sont pris en compte dans la décision finale des plans et programmes dépend souvent des spécificités de la prise de décision, et peut varier d'un fidèle reflet de l'évaluation à une exigence procédurale symbolique.


Wat betreft de toepassing van artikel 9 moet worden opgemerkt dat de beschuldigingen die tegen de heer Albertini zijn uitgebracht geen betrekking hebben op de mening of de stem die hij in de uitoefening van zijn ambt van lid van het Europees Parlement heeft uitgebracht om de eenvoudige reden dat een blanco amendement - waarin nu eenmaal niets tot uitdrukking wordt gebracht - niet met een "mening" kan worden gelijkgesteld.

En ce qui concerne l'applicabilité de l'article 9, il convient de noter que les faits reprochés à M. Albertini ne concernent pas des opinions ou votes émis dans l'exercice de ses fonctions de membre du Parlement européen, pour la simple raison qu'un amendement blanc - qui, en fin de compte, n'exprime rien - ne peut être assimilé à une "opinion".


Dit wordt trouwens bevestigd door het laatste amendement van het Verdrag inzake de fysieke beveiliging van kernmateriaal en nucleaire installaties waarin, uitgaande van het basisprincipe van de " vertrouwelijkheid" dat elke lidstaat voor zover als redelijk en mogelijk dient toe te passen, nu wordt gesteld dat " de Staat voorschriften moet opstellen die moeten worden nageleefd ter vrijwaring van de vertrouwelijkheid van de informatie waarvan de niet-geëigende verspreiding de fysieke beveiliging van het kernmateriaal en de nucleaire in ...[+++]

Ceci est d'ailleurs confirmé par le dernier amendement en date de la Convention sur la protection physique des matières et installations nucléaires qui, sous le principe fondamental de « confidentialité » que chaque Etat partie devrait appliquer pour autant qu'il soit raisonnable et faisable, dispose dorénavant que « L'Etat devrait établir les prescriptions à respecter pour préserver la confidentialité des informations dont la divulgation non autorisée pourrait compromettre la protection physique des matières et installations nucléaires ».


Ernstige misdaad vormt nu eenmaal een aspect van de justitiële samenwerking waarin wij streven.

La criminalité lourde doit également être un champ de cette coopération judiciaire que nous appelons de nos vœux.


Ernstige misdaad vormt nu eenmaal een aspect van de justitiële samenwerking waarin wij streven.

La criminalité lourde doit également être un champ de cette coopération judiciaire que nous appelons de nos vœux.


Een speciaal gerechtshof bestaande uit rechters van een panel waarin zowel het HvJ als rechters van de hoogste constitutionele hoven van de lidstaten vertegenwoordigd zijn, zou veel beter geschikt zijn voor een dergelijke taak dan een raad bestaande uit parlementsleden met de partijbindingen die nu eenmaal eigen zijn aan gekozen afgevaardigden.

Un tribunal spécial composé de juges provenant d'un groupe représentant aussi bien la Cour de Justice des Communautés européennes que les hautes cours constitutionnelles des États membres serait beaucoup plus apte à une tâche de cette nature qu'un conseil composé de parlementaires appartenant à différents partis politiques, comme le sont toujours les représentants élus.


In wat omschreven wordt als "actieplan" is zo'n versluiering van actuele, concrete maatregelen die moeten worden genomen teleurstellend, maar dat is nu eenmaal het resultaat van het institutionele kader waarin maatregelen moeten worden genomen.

Dans un document qui se veut un "programme d'action", une telle précaution à l'égard des mesures concrètes à prendre est décevante, mais résulte nécessairement du contexte institutionnel dans lequel doit s'insérer l'action.


Het gaat nu eenmaal om sectoren waarin alle consumenten zich bewegen en waarin zeer veel contracten worden gesloten.

Il s'agit en effet de secteurs où se meut l'ensemble des consommateurs et où se concluent une foule de contrats.


Wij leven jammer genoeg in een wereld waarin defensie nu eenmaal een belangrijk thema is.

Nous vivons malheureusement dans un monde où la défense est un sujet important.


We hebben geen homogene regering, socialisten, liberalen en christendemocraten denken nu eenmaal niet over alles hetzelfde, maar ik ben ervan overtuigd dat we moeten kiezen voor maatregelen waarin de strijd tegen armoede echt prioritair is, federaal én Vlaams.

Nous n'avons pas un gouvernement homogène : les socialistes, les libéraux et les démocrates-chrétiens n'ont pas les mêmes opinions sur tout mais je suis convaincu que nous devons, par priorité, lutter contre la pauvreté, au niveau fédéral et flamand.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'amendement waarin nu eenmaal' ->

Date index: 2023-09-27
w