Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen ingediend opdat » (Néerlandais → Français) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, na de ramp die de Franse kust heeft getroffen, slechts enkele weken na Madeira, heeft onze fractie een aantal amendementen ingediend opdat ons Parlement, behalve het betuigen van zijn solidariteit, de verantwoordelijken aanwijst.

- Monsieur le Président, après la catastrophe qui a frappé les côtes françaises, quelques semaines seulement après Madère, notre groupe a déposé des amendements pour que notre Parlement, tout en exprimant sa solidarité, dénonce les responsabilités.


Spreker gaat akkoord om over de ingediende amendementen te discussiëren maar is van oordeel dat de amendementen moeten worden herschreven opdat een ruimere categorie van personen zou worden onderworpen aan de wet van 1995.

L'intervenant accepte de discuter des amendements déposés, mais estime qu'ils doivent être récrits, afin de soumettre à la loi de 1995 une catégorie plus large de personnes.


Daarom zijn er twee amendementen ingediend en ik wil de collega´s vragen hier steun aan te geven, opdat in het voorstel van het Parlement ook dit element van Europese beschaving voorkomt. Ik hoop dat alle collega´s hier steun aan geven, want ik zie dat zij wel hun inactieve tijd gebruiken en zich daarvoor laten betalen als voor normale werktijd.

C’est pourquoi deux amendements ont été déposés et j’appelle l’Assemblée à les soutenir, afin que la proposition du Parlement inclue cet élément de civilisation européenne et j’espère qu’il sera soutenu par tous les députés qui, je le constate, profitent de leur période d’inactivité en étant payés pour une période d’activité normale.


Ondanks dat we al diverse amendementen hebben ingediend, gaat het in dit licht in wezen om een en hetzelfde amendement en aangezien het een technisch amendement is, dat onze algemene mening over het voorstel niet verandert, doen we een beroep op het gezond verstand van alle leden van het Parlement, opdat ze dit amendement goedkeuren.

Bien que nous ayons présenté plusieurs amendements dans ce sens, il s’agit en substance d’un seul et même amendement, et dès lors qu’il s’agit d’un amendement technique qui ne change rien à notre position globale sur la proposition, nous faisons appel au bon sens de tous nos collègues députés afin que cet amendement soit approuvé.


Voor morgen heb ik in dit verband twee amendementen ingediend, waardoor enkele woordjes worden toegevoegd aan punt 2 en punt 3, namelijk: "opdat door de EU gefinancierde programma's gebieden, die thans of eventueel in de toekomst beschermd (zullen) zijn, niet op ongeoorloofde wijze aantasten of vernietigen".

À ce sujet, j'ai proposé pour demain deux amendements aux articles 2 et 3, à savoir l'ajout de deux mots : "en vue de garantir que les programmes financés par l'UE ne provoquent pas de dégâts ou de destruction non autorisés aux sites protégés ou potentiels".


Derhalve hoopt hij dat de Raad in staat is het kleine aantal, opnieuw in tweede lezing ingediende amendementen te accepteren, opdat snel overeenstemming kan worden bereikt en een moeizame bemiddelingsprocedure en een derde lezing kunnen worden voorkomen.

Il espère, par conséquent, que le Conseil sera en mesure d'accepter le petit nombre d'amendements qui ont été à nouveau déposés en seconde lecture, afin de parvenir rapidement à un accord et éviter une pénible procédure de conciliation accompagnée d'une troisième lecture.


De Raad aanvaardde sommige door het Europees Parlement ingediende amendementen, maar bevestigde wel dat het operationeel centrum van het Bureau, dat ten aanzien van het beheer over een aanzienlijke mate van zelfstandigheid zal beschikken, in eerste instantie in Pristina wordt gevestigd, opdat bij de aanvang van de wederopbouwwerkzaamheden in Kosovo gebruik kan worden gemaakt van de algemene diensten van het Bureau in Thessaloniki, waar zich de zetel van het Bureau bevindt.

Tout en acceptant certains amendements proposés par le Parlement européen, le Conseil a confirmé que le centre opérationnel de l'agence, qui dispose d'un degré élevé d'autonomie de gestion, s'établirait dans un premier temps à Pristina afin d'engager les travaux de reconstruction au Kosovo en s'appuyant sur les services généraux de l'agence installés au siège de celle-ci à Thessalonique.


5. De tijdens het Congres voorgestelde amendementen in verband met reeds ingediende voorstellen, moeten schriftelijk en in de Franse taal aan het Secretariaat worden toegezonden, in de voormiddag, twee dagen voor er zal over beraadslaagd worden, opdat ze nog dezelfde dag aan de afgevaardigden kunnen worden uitgedeeld.

5. Les amendements présentés en Congrès au sujet de propositions déjà faites doivent être remis par écrit en langue française au Secrétariat avant midi l'avant-veille du jour de leur mise en délibération de façon à pouvoir être distribués le même jour aux délégués.


Ik heb dan ook amendementen ingediend waarin ik de regering vraag wetten, reglementen en administratieve procedures uit te werken opdat de productie en uitvoer van lichte wapens effectief gecontroleerd kan worden en opdat de illegale handel of verkoop aan niet bevoegde bestemmelingen kan worden voorkomen.

C'est pourquoi j'ai également déposé des amendements dans lesquels je demande au gouvernement d'élaborer des lois, des règlements et des procédures administratives en vue de soumettre la production et les exportations d'armes légères à un contrôle effectif et de prévenir le commerce illégal ou la vente illicite à des destinataires non compétents.


Verscheidene amendementen werden reeds ingediend opdat het humanistisch principe waarbij niet de daad maar de dader wordt beoordeeld, in de wet behouden blijft.

Plusieurs amendements ont déjà été déposés pour que le principe humaniste selon lequel c’est non l’acte mais l’auteur qui est jugé, soit maintenu dans la loi.


w