Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «amendementen werden ingediend » (Néerlandais → Français) :

De doelstellingen van de wetgever kunnen afgeleid worden uit de verschillende amendementen die ingediend werden tijdens de parlementaire voorbereiding van de wet van 2 juni 2010, en zijn de volgende :

Les objectifs du législateur peuvent être déduits des différents amendements déposés au cours des travaux parlementaires préparatoires de la loi du 2 juin 2010. Ces objectifs sont les suivants :


Verschillende amendementen werden in de Kamer ingediend om de feitelijk samenwonenden in het toepassingsgebied van de wet op te nemen (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/008, pp. 1 en 2; DOC 53-0682/010, p. 21; DOC 53-0682/012, pp. 15 en 16).

Plusieurs amendements ont été déposés à la Chambre, tendant à intégrer les cohabitants de fait dans le champ d'application de la loi (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/008, pp. 1 et 2; DOC 53-0682/010, p. 21; DOC 53-0682/012, pp. 15 et 16).


Vervolgens werden gelijkaardige amendementen ingediend met betrekking tot Belgen en EU-onderdanen (zie Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0443/018, p. 131).

Ensuite, des amendements similaires ont été déposés concernant les Belges et les citoyens de l'Union européenne (voir Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0443/018, p. 131).


Het is geen toeval dat er bijna honderd amendementen werden ingediend voor dit verslag.

Ce n’est pas un hasard si près de 100 amendements ont été déposés pour ce rapport.


Ingevolge de opmerkingen van de afdeling wetgeving van de Raad van State werden verschillende amendementen ingediend om het principe « één familie - één rechter - één dossier » te verankeren (Parl. St., Kamer, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), waaronder het amendement waarbij wordt voorgesteld de tekst die zal worden aangenomen in de in het geding zijnde bepaling in te voegen, en dat als volgt wordt verantwoord : « Voor aangelegenheden die rechtstreeks met het kind te maken hebben, blijft de woonplaats van het kind deze voorkeur wegdragen, omdat het veilig en heel eenvoudig is, aangezien het volstaat een beroep te ...[+++]

A la suite des observations de la section de législation du Conseil d'Etat, plusieurs amendements ont été introduits, afin de consacrer le principe « une famille - un juge - un dossier » (Doc. parl., Chambre, 2010-2011, DOC 53-0682/007, p. 22), dont celui proposant d'insérer le texte qui sera adopté dans la disposition en cause et justifié comme suit : « Pour les matières qui concernent directement l'enfant, le domicile de l'enfant conserve notre préférence en ce qu'il constitue une sécurité et une simplicité importante dès lors qu'il suffit de s'en référer au registre de la population.


Het is een verslag waarover binnen de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid – waarvan ik ondervoorzitter ben – lang is gediscussieerd toen de compromis-amendementen werden ingediend en ook toen de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) talrijke suggesties deed.

Il s’agit d’un rapport qui a été discuté dans ses moindres détails au sein de la commission des droits de la femme et de l’égalité des genres, dont je suis la vice-présidente, à la fois lors du dépôt des amendements de compromis et lorsque le groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) a mis sur la table de nombreuses suggestions.


Het eerste ontwerp van dit verslag, voordat de amendementen werden ingediend, was waarschijnlijk het beste document over dit onderwerp dat u ooit in korte vorm zult aantreffen.

En fait, à l'état de projet, c'est-à-dire avant le dépôt des amendements, ce rapport était probablement aussi bon que tout document que vous pourrez trouver sur le sujet.


Verschillende amendementen werden ingediend om het 3° van het ontworpen artikel 5 te wijzigen.

Différents amendements ont été introduits visant à modifier le 3° de l'article 5 en projet.


Ik wilde eigenlijk dat er geen amendementen werden ingediend, toch is er eentje gekomen van mevrouw Buitenweg.

En fait, j’espérais qu’aucun amendement ne serait proposé, mais Mme Buitenweg en a déposé un.


– (ES) Toen de onderhandelingen georganiseerd werden door de verschillende fracties, hebben we afgesproken dat er geen amendementen zouden worden ingediend; er zijn echter twee fracties geweest die wel amendementen hebben ingediend.

- (ES) Quand la négociation a été organisée entre les différents groupes politiques, il a été convenu qu’aucun amendement ne serait déposé; deux groupes politiques ont déposé des amendements.


w