Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "andere duitse ministers " (Nederlands → Frans) :

De Commissie is op de hoogte van de verklaringen van de Duitse minister van Verkeer, de heer Ramsauer, zoals ook andere betrokkenen zich in deze zaak hebben uitgesproken.

La Commission est également au courant des déclarations faites par le ministre allemand des transports, M. Ramsauer, tout comme de celles des autres parties concernées dans l’affaire.


Onder andere een van de vicevoorzitters van de Commissie en de Franse en Duitse ministers van Europese Zaken zullen een bezoek brengen aan Straatsburg.

Parmi les visiteurs attendus à Strasbourg figurent l’un des vice-présidents de la Commission, ainsi que les ministres français et allemand des affaires européennes.


Ik kan u in ieder geval verzekeren dat ik nog nooit in mijn leven zoveel bilaterale gesprekken met de Europese partners en collega’s heb gevoerd als in de afgelopen weken. Andere Duitse ministers, inclusief onze bondskanselier, doen dat natuurlijk ook.

Dans tous les cas, je puis vous assurer que je n’ai jamais de ma vie dû avoir autant d’entretiens bilatéraux avec mes partenaires et homologues européens qu’au cours des deux dernières semaines, et d’autres membres du gouvernement fédéral allemand, jusqu’à la chancelière, font bien entendu de même.


De brief aan de voorzitter van het parlement van Nicaragua, waarnaar in de parlementaire vraag wordt verwezen, is een gezamenlijke brief die is opgesteld door de vertegenwoordiger van de Verenigde Naties en medeondertekend is door het hoofd van de delegatie van vertegenwoordigers van alle lidstaten (de Duitse minister voor Ontwikkelingssamenwerking heeft persoonlijk een brief geschreven), door andere bilaterale donateurs en alle vertegenwoordigers van internationale organisaties ter plaatse.

La lettre au président du parlement du Nicaragua mentionnée dans la question est une lettre commune préparée par le représentant des Nations unies et cosignée par les chefs de mission de toutes les représentations des États membres (le ministre allemand du développement a envoyé une lettre personnelle), d’autres donateurs bilatéraux et presque tous les représentants résidents des organisations internationales.


De brief aan de voorzitter van het parlement van Nicaragua, waarnaar in de parlementaire vraag wordt verwezen, is een gezamenlijke brief die is opgesteld door de vertegenwoordiger van de Verenigde Naties en medeondertekend is door het hoofd van de delegatie van vertegenwoordigers van alle lidstaten (de Duitse minister voor Ontwikkelingssamenwerking heeft persoonlijk een brief geschreven), door andere bilaterale donateurs en alle vertegenwoordigers van internationale organisaties ter plaatse.

La lettre au président du parlement du Nicaragua mentionnée dans la question est une lettre commune préparée par le représentant des Nations unies et cosignée par les chefs de mission de toutes les représentations des États membres (le ministre allemand du développement a envoyé une lettre personnelle), d’autres donateurs bilatéraux et presque tous les représentants résidents des organisations internationales.


De voorzitter van het Comité van de Regio's, de heer Bore, zal een rondetafelconferentie leiden waaraan o.m. zal worden deelgenomen door de heer Barnier en andere prominenten, zoals de burgemeester van Leipzig, de heer Tiefensee, en de Duitse minister van economische zaken en werkgelegenheid, de heer Clement.

Le président du Comité des régions Albert Bore présidera une table ronde aux côtés de Michel Barnier et d'autres personnalités dont le maire de Leipzig, Wolfgang Tiefensee, et le ministre allemand de l'économie et du travail Wolfgang Clement.


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het bericht van de Minister van Binnenlandse Zaken van 6 april 1999 betreffende de omzendbrief van 15 december 1998 over de toepassing van artikel 9, derde lid, van de wet van 15 december 1980 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen en de regularisatie van bijzondere situaties en betreffende de actualisering van andere omzendbrieven uitgaande van de Minister ...[+++]

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'avis du Ministre de l'Intérieur du 6 avril 1999 relatif à la circulaire du 15 décembre 1998 relative à l'application de l'article 9, alinéa 3, de la loi du 15 décembre 1980 sur l'accès au territoire, le séjour, l'établissement et l'éloignement des étrangers et la régularisation de situations particulières, et à l'actualisation d'autres circulaires du Ministre de l'Intérieur, établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint ...[+++]


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief POL 37ter van de Minister van Binnenlandse Zaken van 29 mei 1998 tot wijziging van de omzendbrief POL 37 van 28 januari 1993 betreffende het statuut van de hulpagent van politie.- Het dragen van een spuitbus met traangas of enig ander neutraliserend produkt, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malme ...[+++]

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de la circulaire POL 37ter du Ministre de l'Intérieur du 29 mai 1998 modifiant la circulaire POL 37 du 28 janvier 1993 relative au statut de l'agent auxiliaire de police.- Port d'un spray au gaz lacrymogène ou de tout autre produit neutralisant, établie par le Service central de traduction allemande du Commissariat d'Arrondissement adjoint à Malmedy.


Talrijke andere persoonlijkheden zullen aan de plenaire zittingen deelnemen: de heer Richard BRUTON, de Ierse Minister van ondernemingen en werkgelegenheid, de heer Sten HECKSCHER, de Zweedse Minister van industrie en handel, de heren Heinrich KOLB en Giovanni ZANETTI, Duitse en Italiaanse staatssecretarissen, de heer François PERIGOT, voorzitter van UNICE en andere vertegenwoordigers van beroepsorganisaties, alsmede ondernemers.

De nombreuses autres personnalités participeront aux séances plénières: M. Richard BRUTON, Ministre irlandais du Département de l'Entreprise et de l'Emploi, M. Sten HECKSCHER, Ministre suédois de l'Industrie et du Commerce, M. Heinrich KOLB et M. Giovanni ZANETTI, Secrétaires d'Etat allemand et italien, M. François PERIGOT, Président de l'UNICE, et d'autres représentants des organisations professionnelles ainsi que d'entreprises.


In zijn verklaring van 9 mei 1950 stelde Robert Schuman, minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek, voor om de Frans-Duitse kolen- en staalproductie onder het toezicht van een gemeenschappelijke Hoge Autoriteit te plaatsen, in een organisatie die open zou moeten staan voor deelname van andere Europese landen.

Le ministre des affaires étrangères de la République française, Robert Schuman, propose, le 9 mai 1950 dans sa fameuse déclaration, de placer la production franco-allemande de charbon et d'acier sous une Haute Autorité commune, dans le cadre d'une organisation ouverte à la participation d'autres pays européens.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'andere duitse ministers' ->

Date index: 2023-07-08
w