Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «anderen stelden zich vragen » (Néerlandais → Français) :

Sommigen meenden dat de politiezones zelf moeten kunnen kiezen om te verkopen of te vernietigen, anderen stelden zich vragen bij het (mogelijke) verlies aan inkomsten als de betrokken wapens niet meer kunnen worden verkocht.

Certains pensaient que les zones de police doivent elles-mêmes pouvoir opter pour leur vente ou leur destruction, d'autres s'interrogent sur la perte (éventuelle) de revenus si les armes en question ne peuvent plus être vendues.


De PGC's stelden zich vragen bij de huidige aangroei van de esthetische klinieken en bij de handelingen die er worden verricht.

Les CMP ont été interpellées par le foisonnement actuel de cliniques esthétiques, et par les actes qui s'y pratiquent.


In het verleden stelden verschillende specialisten zich vragen bij de beveiliging van de kaart en wezen op het gevaar van identiteitsdiefstal wanneer men de eID-kaart in een toestel van een derde plaatst.

Dans le passé, plusieurs spécialistes ont soulevé la question de la sécurisation des cartes eID, soulignant le risque de vol d'identité si la carte était insérée dans le lecteur d'un tiers.


Die techniek werd aangewend toen sommigen zich vragen stelden bij de precieze draagwijdte van artikel 107quater van de Grondwet, meer bepaald over de toekenning aan de gewesten van verordenende of wetgevende bevoegdheid.

Cette technique a été utilisée lorsque certains se sont interrogés sur la portée exacte de l'article 107quater de la Constitution, et notamment sur l'attribution du pouvoir réglementaire ou législatif aux régions.


Sommige werden ingeleid door maatschappelijke actoren die zich vragen stelden bij de interpretatie van welbepaalde punten van de wetgeving.

Certains furent actionnés par des acteurs sociaux soucieux de l'interprétation de certains points précis de la législation.


Meer bepaald stelden deze verantwoordelijken zich vragen rond twee hoofdthema's :

Pour être plus précis, les responsables se sont posés des questions autour de deux thèmes principaux :


Gedetineerden zijn een bijzonder kwetsbare groep, die afgesloten van de normale samenleving, zich misschien meer dan anderen vragen stellen over het eigen leven en de door hen gemaakte keuzes.

Isolés de la société normale, les détenus, qui constituent un groupe particulièrement sensible, s'interrogent peut-être davantage sur leur vie et leurs choix.


Ik wil u vragen om op dit terrein ambitieus te zijn: in de eerste plaats inhoudelijk, want bij alles wat te maken heeft met het beheer van de buitengrenzen, immigratie, asiel, vluchtelingen, de strijd tegen vormen van illegale handel, de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme vindt gemakkelijk een verschuiving naar reactionaire standpunten plaats, die ingaan tegen het acquis van de grondrechten dat de Europese Unie van anderen moet onderscheiden ...[+++]

Je vous invite à être ambitieux dans ce domaine: premièrement, du point de vue du fond, car dans tous les domaines liés à la gestion des frontières extérieures, l’immigration, l’asile, les réfugiés et la lutte contre le trafic illégal, le grand banditisme et le terrorisme, il est facile de tomber dans des positions réactionnaires contraires à l’acquis des droits fondamentaux qui devraient distinguer l’Union européenne et auxquels la Suède s’identifie tant, en tant que pays qui respecte les principes de la transparence et de la démocratie.


Ik wil u vragen om op dit terrein ambitieus te zijn: in de eerste plaats inhoudelijk, want bij alles wat te maken heeft met het beheer van de buitengrenzen, immigratie, asiel, vluchtelingen, de strijd tegen vormen van illegale handel, de georganiseerde criminaliteit en het terrorisme vindt gemakkelijk een verschuiving naar reactionaire standpunten plaats, die ingaan tegen het acquis van de grondrechten dat de Europese Unie van anderen moet onderscheiden ...[+++]

Je vous invite à être ambitieux dans ce domaine: premièrement, du point de vue du fond, car dans tous les domaines liés à la gestion des frontières extérieures, l’immigration, l’asile, les réfugiés et la lutte contre le trafic illégal, le grand banditisme et le terrorisme, il est facile de tomber dans des positions réactionnaires contraires à l’acquis des droits fondamentaux qui devraient distinguer l’Union européenne et auxquels la Suède s’identifie tant, en tant que pays qui respecte les principes de la transparence et de la démocratie.


3) Verscheidene delegaties stelden zich vragen omtrent de noodzaak van een specifieke tolerantiedrempel voor de onvoorziene aanwezigheid van GGO's in de biologische landbouw, en wensten dat deze kwestie nader zou worden besproken.

Plusieurs délégations se sont interrogées quant à la nécessité d'un seuil de tolérance spécifique pour la présence fortuite d'OGM dans l'agriculture biologique et ont que cette question fasse l'objet d'un examen approfondi.


w