Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antwoord geven op vragen van klanten
DM-antwoord
Klanten informeren
Klanten van informatie voorzien
Verbinding verbroken-antwoord
Vraag met verzoek om mondeling antwoord
Vragen van klanten beantwoorden

Vertaling van "antwoord ik beschouw " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
(herzien)voorontwerp van antwoord/ontwerp-antwoord

(avant-)projet (révisé) de réponse


vraag met verzoek om mondeling antwoord | vraag met verzoek om mondeling antwoord gevolgd door een debat

question avec demande de réponse orale | question avec demande de réponse orale suivie d'un débat


DM-antwoord | verbinding verbroken-antwoord

réponse DM | réponse mode déconnecté


klanten informeren | klanten van informatie voorzien | antwoord geven op vragen van klanten | vragen van klanten beantwoorden

communiquer avec la clientèle | satisfaire les demandes des clients | répondre aux demandes de la clientèle | répondre aux demandes des clients
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals aangegeven in mijn antwoord op uw vraag nr. 1558 (zie huidig bulletin) beschouw ik het besturen van drones voornamelijk als een gespecialiseerde opdracht van de civiele bescherming.

Comme mentionné dans ma réponse à votre question n° 1558 (voir bulletin actuel), je considère la conduite de drones principalement comme une mission spécialisée de la protection civile.


Antwoord : Ik beschouw uw parlementaire vraag als een klacht tegen de burgemeester van Edingen.

Réponse : Je considère votre question parlementaire comme une plainte envers le bourgmestre d'Enghien.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik beschouw uw antwoord natuurlijk als antwoord van de Commissie en ga er ook niet van uit dat u vandaag zult ingaan op de specifieke vragen van de Commissie vervoer en toerisme.

– (DE) Monsieur le Président, vous êtes, Monsieur Hahn, le porte-parole de la Commission et en tant que tel je doute que vous répondiez aujourd’hui même aux questions spécifiques de la commission des transports et du tourisme.


− (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik beschouw dat wel als een vraag. Mijn antwoord luidt dat lijfstraf natuurlijk foltering is, en dat het verbod op foltering vanzelfsprekend deel uitmaakt van de mensenrechten en van het internationale recht, los van de vraag of een land de overeenkomst wel of niet heeft geratificeerd.

– (DE) Monsieur le Président, j’interprète sa dernière intervention comme une question et je voudrais dire, pour y répondre, que la bastonnade constitue bel et bien une forme de torture et que l’interdiction de la torture fait partie intégrante des droits de l’homme et du droit international, que le pays concerné ait ou non ratifié ces principes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat de eindbesluiten betreft, de 113- of 44,3 %- besluiten buiten beschouwing gelaten die geen wanbeheer aan het licht brachten, is er in 65 gevallen tot het besluit gekomen dat de zaak door de instelling werd geregeld na het indienen van de klacht, bevatten er 5 een minnelijke schikking, werd er in 36 gevallen -of zowat 1 % van het totaal- een kritische opmerking aan het adres van de instelling geformuleerd, omvatten er 7 een ontwerpaanbeveling die door de instelling werd aanvaard en had er 1 betrekking op een speciaal verslag aan het Europees Parlement bij gebrek aan bevredigend antwoord ...[+++]

En considérant les décisions finales, mises à part celles, au nombre de 113 - soit 44,3% -, qui soulignent l’absence de mauvaise administration, 65 constatent que l’affaire a été réglée par l’institution à la suite du dépôt de la plainte, 5 contiennent des solutions à l’amiable, 36 - soit 1% environ du total - sont assorties d’un commentaire critique à l’égard de l’institution, 7 incluent un projet de recommandation accepté par l’institution et 1 porte sur un rapport spécial au PE, à défaut d’une réponse satisfaisante de l’institution sur le projet de recommandation.


Onduidelijk, en in het verslag volledig buiten beschouwing gelaten, is het antwoord op de vraag in hoeverre er samenhang met Natura 2000 tot stand moet worden gebracht.

Le rapport annuel ne fait pas apparaître dans quelle mesure la compatibilité a été assurée avec Natura 2000.


- Ik beschouw dit als een retorische vraag, aangezien volgens de procedure van een mondelinge vraag op de vraag alleen een antwoord en een repliek mogen volgen.

- Je considère qu'il s'agit d'une question rhétorique étant donné que la procédure d'une question orale ne prévoit qu'une réponse et une réplique.


- Ik beschouw het antwoord van de minister als een positief signaal.

- Je considère la réponse de la ministre comme un signal positif.


Ik beschouw het antwoord van de minister als een politieke verklaring dat België niet van plan is de Conventie ooit nog te ratificeren.

Je considère la réponse du ministre comme une déclaration politique selon laquelle la Belgique n'a pas l'intention de ratifier jamais cette convention.


Ik verwijs dus voor dat aspect naar het antwoord van de minister van Justitie en beschouw ook dat antwoord als herhaald.

Je me réfère donc entièrement à la réponse donnée par la ministre de la Justice.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'antwoord ik beschouw' ->

Date index: 2023-10-02
w